Kitzur365 Today's Kitzur is 181:12-22

 Kitzur365 Today's Kitzur is 181:12-22

Today is Wednesday, May 03, 2023
Have you learned Kitzur Shulchan Aruch today?

Today's Kitzur is 181:12-22
Some free resources that you may find helpful:

Click here to see many free Kitzur Shulchan Aruch resources including charts, articles, audios and videos


Here is the text of Today's Kitzur:
181:12  Any one who can testify on behalf of his acquaintance  and it's proper to testify for him,  and his acquaintance will benefit from his testimony,  and the latter summons him to tesify on his behalf, before the Bet Din,  he is obliged to testify on his behalf,  whether there is another witness besides him,  or whether he's alone.  If he suppresses his testimony  he's liable by Heaven's laws.  It's forbidden for one to testify  about something he doesn't know,  even though a reliable person said to him  that he wouldn't be lying,  and even if the litigant said to him:  ''Come and stand with the one witness I do have,  and don't testify  just (do this) to frighten the one who owes me money, who will think I have two witnesses  and he will admit (his obligation) to me''.  He shouldn't listen to him, for it's said:1  ''keep you far from a false matter''.

1) Exodus 23:7.
 
   כל מי שיודע עדות לחבירו  וראוי להעידו ויש לחבירו תועלת בעדותו  והוא תובעו שיעיד לו  בפני בית דין  חייב להעיד לו  בין שיש עוד עד אחר עמו  בין שהוא לבדו  ואם כבש עדותו  חייב בדיני שמים  ואסור לאדם להעיד  בדבר שאינו יודע  אף על פי שאמר לו אדם שיודע בו שאינו משקר  ואפילו אמר לו הבעל דין  בוא ועמוד אם עד אחד שיש לי  ולא תעיד  רק שיפחד בעל חובי  ויסבור שיש לי שני עדים ויודה לי  לא ישמע לו שנאמר  מדבר שקר תרחק יב
181:13  If only one witness testifies,  this (is allowed) only concerning money matters,  one witness is also acceptable with matters involving an oath.  Also concerning a forbidden matter  if the forbidden act hadn't yet taken place,  he can testify in order to prevent the forbidden action. However, if the forbidden act has already been done,  one witness (only) shouldn't testify  since one witness isn't believed,  and it's nothing except giving  an evil report about his acquaintance.
 
   הא דעד אחד מעיד  זהו דוקא בדבר שבממון דמהני גם עד אחד לענין שבועה  וכן בדבר איסור  אם עדיין לא נעשה האיסור  יעיד כדי לאפרושי מאיסורא  אבל אם כבר נעשה האיסור  לא יעיד עד אחד  דכיון דעד אחד אינו נאמן  אינו אלא כמוצא  שם רע על חבירו יג
181:14
 One who takes payment to testify,  his testimony is annulled.  Especially when he has already witnessed the act,  he's obliged to testify for free.  However, to go and see the matter,  which afterwards he will testify on,  he's entitled to take compensation,  but only an amount commensurate  with the effort involved and no more.1  Also, if it's an effort for him  to go and appear before the Bet Din,  he can take monetary compensation for his trouble,  according to what is appropriate for this effort,  . and not more.

1) Referring to one who is required to witness some transanction and will be compensated for his time and travelling expenses, and so on.
   הנוטל שכר להעיד  עדותו בטלה  ודוקא כשכבר ראה המעשה  דמחוייב להעיד בחנם אבל לילך לראות את הענין  שיהיה אחר כך עד בדבר  מותר לו ליקח שכר  אבל רק שכר הראוי  לפי הטירחא שלו ולא יותר  וכן אם יש לו טירחא  ללכת לפני הבית דין  יכול ליטול שכר טירחא  כפי הראוי בעד טירחא זו  ולא יותר יד
181:15
 Any testimony that the witness gains benefit from,  or has any interest even remote in this,  is unfit to testify.
   כל עדות שיש לאדם הנאה בה  ואיזה צד נגיעה אפילו בדרך רחוקה  פסול להעיד טו
181:16
 It's written:1  ''and did that which is not good among his people''  and they explained that this refers  to one who comes with permission  and intervenes in a dispute not of his,  particularly when the two litigants are in the town.  Moreover, for example, that the borrower is violent,  and has his own claims,  and the lender is frightened to dispute with him,  and authorises another,  and he's the one that intervenes in a dispute not of his.  However, if the respondent is in another town, and the claimant can't exert himself,  and authorises another,  the authorised one has a positive commandment  to save the wronged one from the one who wronged him.  Some (authorities) say that the authorised one should be paid,  so that he will benefit from the pay,  and not for justified violence.

1) Ezekiel 18:18.
   כתיב  ואשר לא טוב עשה בעמיו  ודרשינן זה הבא בהרשאה  ומתערב על ריב לא לו  ודוקא כששני בעלי הדינים המה בעיר  אלא כגון שהלוה הוא אלם  ובעל טענות  וירא המלוה לטעון עמו  ומרשה לאחר  זהו מתעבר על ריב לא לו אבל אם הנתבע הוא בעיר אחרת  והתובע אינו יכול לטרוח את עצמו  ומרשה לאחר  זה המורשה מצוה קעביד  להציל העשוק מיד עושקו  ויש אומרים דהבא בהרשאה  כדי ליהנות מן השכר לא בשביל אלמות מותר טז
181:17
 A person should always distance himself,  even from a true oath, as far as is possible.
 
 
 
 לעולם ירחיק אדם את עצמו  אפילו משבועת אמת בכל מה דאפשר
יז
181:18
 One whose acquaintance is obliged to swear an oath to him,  and he sees that he wants to swear falsely,  Heaven forbid,  should come to terms with him as much is possible,  and not allow him to swear falsely,  as it is said:1  ''The oath of the Lord shall be between them both''  and our commentators understand from this  that the oath applies to both of them.

1) Exodus 22:10.
   מי שחבירו נתחייב לו שבועה  ורואה בו שהוא רוצה לישבע בשקר  חס ושלום  יתפשר עמו כפי האפשרי  ולא יניחנו לישבע לשקר  שנאמר שבועת ה' תהיה בין שניהם  ודרשינן מלמד שהשבועה חלה על שניהם יח
181:19
 A Jew who has evidence concerning an idolator,  who has a law suit  with (another) Jew before (the idolator's) tribunal,  if his testimony would cause the Jew to be liable  for more than what he would be liable under Jewish law,  he's forbidden to testify for him,  but if not, he's allowed to testify for him.  If the idolator had originally agreed with the Jew,  that he would be his witness, since there would be a desecration of G-d's name,  if he doesn't testify for him,  he can testify for him under any circumstances.
 
 ישראל היודע עדות לעובד כוכבים  שיש לו דין עם ישראל בערכאותיהם  אם יגרום בעדותו לחייב את הישראל  יותר ממה שהיה חייב בדיני ישראל  אסור להעיד לו  ואם לאו מותר להעיד לו  ואם מתחלה יחדו העובד כוכבים להישראל שיהיה לו עד  הואיל ויהיה חילול השם  אם לא יעיד לו  יעיד לו בכל ענין
יט
181:20
 All the time that a person remembers  he can always testify,  and he doesn't need to worry that because the matter happened a long time ago,  , he won't remember it thoroughly.  Even if he doesn't remember his testimony,  , except by referring to the written record,  when they hand him what he wrote in his records,  as a reminder,  and he has now forgotten,  and doesn't remember except from the records,  he's allowed to testify.  This is provided that when he sees the records, he remembers the matter.  Similarly, if he's reminded of the matter,  by another who reminds him,  he can testify,  even if the one who reminds him is the second witness.  However, if the litigant himself  reminds him, and he remembers,  he shouldn't testify.  However, the litigant can lay the facts before another,  who will remind him  and this is considered as being reminded by another.
 
 
 
 
 כל זמן שהאדם זוכר  יכול להעיד לעולם ואינו חושש  שמא מתוך שנתישן הדבר הרבה אינו זוכרו על בוריו  אפילו אינו נזכר לעדות אלא מתוך הכתב  שכשמסרוהו לו כתבו בפנקסו לזכרון דברים  ושכח את הדבר  ואינו נזכר אלא מתוך הכתב  יכול להעיד  ודוקא שכאשר ראה את הכתב  נזכר לדבר  וכן אם נזכר לדבר  על ידי אחר שהזכירו לו  יכול להעיד  אפילו היה המזכיר העד השני  אבל אם הבעל דין בעצמו מזכירו ונזכר  לא יעיד  אך יכול הבעל דין למסור את הדברים לאחר  והוא יזכירו  דהוי ליה נזכר על ידי אחר
כ
181:21
 A witness who is related to one of the litigants,  or to one of the judges,  or the witnesses are related one to the other,  even if they are related on their wives sides,  are sometimes disqualified from testifying.  Even if they are related only to the guarantor,  and not to the borrower,  they are also unfit to testify on behalf of the borrower.  That the Torah disqualfied testimony from relatives, not because they are assumed to love each other,  after all they are disqualified from testifying whether to the innocence or the guilt of the relative,  rather, this is a decree of (the Torah) text. Even Moshe and Aaron  were not allowed to testify for each other.  Therefore, any witness who is related  to one of the persons referred to above,  or was related and they became distant,  and the judges don't know,  one needs to tell them.  They will tell him, if according to the Torah,  if there is in this relationship,  grounds to disqualify him or not.
 
 
 
 
 עד שהוא קרוב לאחד מבעלי הדינים  או לאחד מהדיינים  או שהעדים קרובים זה לזה  ואפילו קורבה על ידי נשותיהם  לפעמים פסולים להעיד  ואפילו קרובים רק להערב  ולא להלוה גם  כן פסולים להעיד להלוה  וזה שפסלה התורה עדות הקרובים  לא מפני שחזקתם אוהבים זה את זה שהרי פסולים להעיד  בין לזכותו בין לחובתו אלא גזירת הכתוב הוא  ואפילו משה ואהרן  לא היו כשרים להעיד זה לזה  לכן כל עד שהוא איזה קרוב  לאחד מן הנזכרים  או שהיה קרוב ונתרחק והדיינים אינם יודעים  צריך להודיע להם והם יגידו לו על פי התורה  אם יש בקורבה זו כדי לפוסלו או לא
כא
181:22  Two witnesses, one of whom knows that the other  is wicked and unfit to testify from (the laws of) the Torah,  and the judges don't know his wickedness,  it's forbidden for him to testify with him, even though the testimony is true,  as it is said:1  ''don't put your hand with the wicked  to be an unrighteous witness''  and the text implies that all the testimony is invalid,  even if they are many and only one of them was disqualified.  Who is a wicked person  who is disqualified from tesifying by the Torah ?  Anyone who transgresses in a matter  which is recognized in Israel as a transgression,  and this matter is a negative commandment from the Torah,  and he transgressed intentionally and didn't repent.  However, if it can be assumed that he did it accidently,  or by mistake because he didn't know of the prohibition,  he's not disqualified from testifying.

1) Exodus 23:1
   שני עדים שאחד יודע בחבירו  שהוא רשע ופסול לעדות מן התורה  ואין הדיינים מכירים ברשעו  אסור לו להעיד עמו  אף על פי שהיא עדות אמת  שנאמר  אל תשת ידך עם רשע להיות עד חמס  וגזירת הכתוב הוא שכל העדות בטלה  אפילו הם רבים  אם אחד ביניהם פסול ואיזהו רשע  שפסול לעדות מן התורה  כל שעבר על דבר  שפשט בישראל שהוא עבירה והוא דבר שבלא תעשה מן התורה  ועבר בזדון ולא עשה תשובה  אבל אם יש לתלות שעשה בשגגה  או בטעות שלא ידע את האיסור  לא נפסל לעדות כב
 
We are grateful to Yona Newman for generously allowing us to use his translation.
 

Click here to see many free Kitzur Shulchan Aruch resources including charts, articles, audios and videos

Today's learning was dedicated
לזכר נשמת ר' צבי אריה בן ר' שלמה ניסן ור' יעקב זכריה בן ר' שלמה ניסן
If you want to dedicate a day's learning of Kitzur Shulchan Aruch, click here.

  
Copyright © 2023 Kitzur365, All rights reserved.





 






Please Mr. Netanyahu, Mr. Ben Gvir and Mr. Smotrich unite and bring Hashem’s Righteousness back to the Har HaBayit. Under HaShem’s Righteousness the Har HaBayit shall become a Prayer House for all peoples. Jews, Muslims, and Christians when they put away Avoda Zara and their false doctrines……

 



בבקשה מר נתניהו, מר בן גביר ומר סמוטריץ' מתאחדים ומחזירים את היושרה להר הבית.

 

תחת צדקת השם הר הבית יהפוך לבית תפילה לכל העמים, יהודים, מוסלמים ונוצרים כשהם מסירים עבודה זרה  ואת דוקטרינות השקר שלהם...



Come let us Pray that Hashem's Righteousness shall 'return' to the Har haBayit and the whole of Eretz Israel.

בוא נתפלל שצדקת ה' 'תשוב' להר הבית ולארץ ישראל כולה.

Free to study all Jewish Scripture:

חופשי ללמוד את כל כתבי הקודש היהודיים:

Sefaria Calendar - לוח שנה ספריה


Our Prayer and hope: All the gates to the Har haBayit have to be opened for Jews and non-Jews seven days in the week 24 hours a day. The Jews need to have the freedom to go with Tefillin, Tallit and Torah Scroll up on the Mountain to serve Hashem. And do 
קידה ('Kidah' prostate, laying down, before Hashem) Everyone showing his/her respect for the Jewish and all other religions. But NOT for the words/deeds/sins spoken against any word of the Torah of Moshe Rabbeinu and the 'real' teachings of the Jewish Rabbis. The Jews must be the guardians of the Har haBayit.



תפילתנו ותקוותנו: כל שערי הר הבית צריכים להיפתח עבור יהודים ולא-יהודים שבעה ימים בשבוע 24 שעות ביממה. ליהודים צריך להיות חופש ללכת עם תפילין, טלית וספר תורה במעלה ההר כדי לשרת את ה' ולקוד קידה .מתוך הפגנת כבוד ליהודים ולכל הדתות האחרות, אבל לא למילים/למעשים/לחטאים הנאמרים נגד תורת משה רבנו. מלמודי רבנים, היהודים חייבים להיות שומרי הר הבית.


Let's pray for a death sentence for the Palestinian Authority, Hamas, Hezbollah and for the continuation of the Jewish settlement in Judea and Samaria. The Palestinian Authority, Hamas and Hezbollah must disappear. Enough of the hatred from the world (the USA, the European Union, and the UN!) against the Jewish people.

 


בואו נתפלל לגזר דין מוות לרשות הפלסטינית, חמאס, חיזבאללה ולמען התיישבות יהודית ביהודה ושומרון. הרשות הפלסטינית, חמאס וחיזבאללה חייבים להעלם. די לשנאה מהעולם (ארה"ב, האיחוד האירופי והאו"ם!) נגד העם היהודי!


The Jews have the mission to change the Har HaBayit, from her situation now, into a Prayer House for all peoples based on the Torah Law of Moshe Rabbeinu.

 


על היהודים מוטלת המשימה לשנות את הר הבית, ממצבו הקיים, לבית תפילה לכל העמים על פי חוק התורה של משה רבנו.

 

Ariel, hopefully your Representee

אריאל, מקווה שהנציג שלך

 


Isa 11:9-16 They do no evil nor destroy in all My set-apart mountain, for the earth shall be filled with the knowledge of יהוה as the waters cover the sea.


ט לֹֽא־יָרֵ֥עוּ וְלֹֽא־יַשְׁחִ֖יתוּ בְּכָל־הַ֣ר קָדְשִׁ֑י כִּֽי־מָֽלְאָ֣ה הָאָ֗רֶץ דֵּעָה֙ אֶת־יְהֹוָ֔ה כַּמַּ֖יִם לַיָּ֥ם מְכַסִּֽים:

 

Rashi: knowledge of the Lord: [lit.] to know the Lord.

רשי"דעה את ה': לדעת את ה':

 

10  And in that day there shall be a Root of Yishai, standing as a banner to the people. Unto Him the nations shall seek, and His rest shall be esteem. 

י וְהָיָה֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא שֹׁ֣רֶשׁ יִשַׁ֗י אֲשֶׁ֚ר עֹמֵד֙ לְנֵ֣ס עַמִּ֔ים אֵלָ֖יו גּוֹיִ֣ם יִדְרֹ֑שׁוּ וְהָֽיְתָ֥ה מְנֻחָת֖וֹ כָּבֽוֹד:

 

Rashi: as a banner for peoples: that peoples should raise a banner to gather to him.

רשי"לנס עמיםלהיות עמים מרימים נס להקבץ אליו:

 

11  And it shall be in that day that יהוה sets His hand again a second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur and from Mitsrayim, from Pathros and from Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from amath and from the islands of the sea. 

יא וְהָיָ֣ה | בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא יוֹסִ֨יף אֲדֹנָ֚י | שֵׁנִית֙ יָד֔וֹ לִקְנ֖וֹת אֶת־שְׁאָ֣ר עַמּ֑וֹ אֲשֶׁ֣ר יִשָּׁאֵר֩ מֵֽאַשּׁ֨וּר וּמִמִּצְרַ֜יִם וּמִפַּתְר֣וֹס וּמִכּ֗וּשׁ וּמֵֽעֵילָ֚ם וּמִשִּׁנְעָר֙ וּמֵ֣חֲמָ֔ת וּמֵֽאִיֵּ֖י הַיָּֽם:

 

Rashi: a second time: Just as he acquired them from Egypt, when their redemption was absolute, without subjugation, but the redemption preceding the building of the Second Temple is not counted, since they were subjugated to Cyrus.
and from the islands of the sea: the islands of the Kittim, the Romans, the descendants of Esau.

רשי"שניתכמו שקנאם ממצרים שהיתה גאולתם ברורה מאין שיעבוד אבל גאולת בית שני אינה מן המניין שהרי משועבדים היו לכורש:

ומאיי היםהן איי כתים יונים:

 

12  And He shall raise a banner for the nations, and gather the outcasts of Yisra’ěl, and assemble the dispersed of Yehuah from the four corners of the earth.

יב וְנָשָֹ֤א נֵס֙ לַגּוֹיִ֔ם וְאָסַ֖ף נִדְחֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וּנְפֻצ֚וֹת יְהוּדָה֙ יְקַבֵּ֔ץ מֵֽאַרְבַּ֖ע כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ:

 

Rashi: And he shall raise a banner: Perka, perche in O.F. [i.e., the verse is literally referring to the pole upon which the banner is attached.] And it shall be for a sign to gather to him and to bring the exiles of Israel to Him as a present.

רשי"נשא נספירקא בלע"ז והיה לאות לקבוץ אליו ולהביא את גליות ישראל מנחה לו:

 

13  And the envy of Ephrayim shall turn aside, and the adversaries of Yehuah be cut off. Ephrayim shall not envy Yehuah, and Yehuah not trouble Ephrayim. 

יג וְסָ֙רָה֙ קִנְאַ֣ת אֶפְרַ֔יִם וְצֹֽרְרֵ֥י יְהוּדָ֖ה יִכָּרֵ֑תוּ אֶפְרַ֙יִם֙ לֹֽא־יְקַנֵּ֣א אֶת־יְהוּדָ֔ה וִֽיהוּדָ֖ה לֹֽא־יָצֹ֥ר אֶת־אֶפְרָֽיִם:

 

Rashi: Ephraim shall not envy Judah: The Messiah, the son of David, and the Messiah, the son of Joseph, shall not envy each other.

רשי"אפרים לא יקנא את יהודהמשיח בן יוסף ומשיח בן דוד לא יקנאו זה בזה:

 

14  But they shall fly down upon the shoulder of the Philistines toward the west; together they plunder the people of the east, their hand stretching forth on Eom and Mo’a, and the children of Ammon shall be subject to them. 

יד וְעָפ֨וּ בְכָתֵ֚ף פְּלִשְׁתִּים֙ יָ֔מָּה יַחְדָּ֖ו יָבֹ֣זּוּ אֶת־בְּנֵי־קֶ֑דֶם אֱד֚וֹם וּמוֹאָב֙ מִשְׁל֣וֹחַ יָדָ֔ם וּבְנֵ֥י עַמּ֖וֹן מִשְׁמַעְתָּֽם:

 

Rashi: And they shall fly of one accord against the Philistines in the west: Heb. בְכָתֵף. Israel will fly and run of one accord against the Philistines who are in the west of Eretz Israel and conquer their land. [כָּתֵף, lit. a shoulder, is used in this case to denote unity. The word שֶׁכֶם, also lit. a shoulder, is used in a similar sense.] Comp. (Hoshea 6:9) “They murder on the way in unison (שֶׁכְמָה);” (Zeph. 3:9) “One accord (שְׁכֶם אֶחָד).” And so did Jonathan render it: And they shall join in one accord to smite the Philistines who are in the west.

and the children of Ammon shall obey them: As the Targum states: Will hearken to them. They will accept their commandments over them.

רשי"ועפו בכתף פלשתים ימהיעופו וירוצו ישראל שכם אחד על הפלשתים אשר הם במערבה של ארץ ישראל ויכבש את ארצם כמו דרך ירצחו שכמה (הושע ו׳:ט׳) שכם אחד (צפניה ג) וכן ת"י ויתחברון כתף חד למימחי פלישתאי די במערבא:

ובני עמון משמעתםכתרגומו ישתמעון להון, מקבלין מצותם עליהם:

 

15  And יהוה shall put under the ban the tongue of the Sea of Mitsrayim, and He shall wave His hand over the River with the might of His Spirit, and shall strike it in the seven streams, and shall cause men to tread it in sandals. 

טו וְהֶֽחֱרִ֣ים יְהֹוָ֗ה אֵת לְשׁ֣וֹן יָם־מִצְרַ֔יִם וְהֵנִ֥יף יָד֛וֹ עַל־הַנָּהָ֖ר בַּעְיָ֣ם רוּח֑וֹ וְהִכָּ֙הוּ֙ לְשִׁבְעָ֣ה נְחָלִ֔ים וְהִדְרִ֖יךְ בַּנְּעָלִֽים:

 

Rashi: And… shall dry up: [lit. shall cut off] to dry it, so that the exiles of Israel will pass through it from Egypt.

over the river: The Euphrates River, for the exiles from Assyria to cross.

with the strength of His wind: Heb. בַּעְיָם. This is hapax legomenon in Scripture, and according to the context it can be interpreted as “with the strength of His wind.”

into seven streams: into seven segments, for the aforementioned seven exiles: from Assyria and from Egypt, etc. Those from the islands of the sea are not from that side.

and He shall lead: the exiles within it.
with shoes: on dry land.

רשי"והחריםליבשו כדי שיעברו בו גליות ישראל ממצרים:

 

על הנהרנהר פרת לעבור בו גליות אשור:

 

בעים רוחואין לו דמיון במקרא ולפי הענין יפתר בחוזק רוחו:

 

לשבעה נחליםלשבע גזרים לעבור בו שבע גליות האמורות למעלה מאשור וממצרים וגו', ומאיי הים אינו מאותו צד:

והדריךבתוכו את הגליות:

בנעליםביבשה:

 

16  And there shall be a highway for the remnant of His people, those left from Ashshur, as it was for Yisra’ěl in the day when he came up from the land of Mitsrayim. 

טז וְהָֽיְתָ֣ה מְסִלָּ֔ה לִשְׁאָ֣ר עַמּ֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יִשָּׁאֵ֖ר מֵֽאַשּׁ֑וּר כַּֽאֲשֶׁ֚ר הָֽיְתָה֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל בְּי֥וֹם עֲלֹת֖וֹ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם:

 

Rashi: And there shall be a highway: in the midst of the water for the remnant of His people.

רשי"והיתה מסילהבתוך המים לשאר עמו:

 


Hashem is bringing and restoring Yehuda first…..

Ephraim you shall come to restoration when the Jews starting to build a House for Hashem when,

They do no evil nor destroy in all My set-apart mountain, for the earth shall be filled with the knowledge of יהוה as the waters cover the sea.

Think about it?

'Rabbi Menachem Mendel Schneerson, the Lubavitcher (Chabad) Rabbi, made the following observations on the action of Judah (Genesis: VaYigash). Rabbi Menachem Mendel Schneerson was considered inspired by his followers and by many others. The relevant verse says:

[GENESIS 44:18] THEN JUDAH CAME NEAR UNTO HIM, AND SAID, OH MY LORD, LET THY SERVANT, I PRAY THEE, SPEAK A WORD IN MY LORD'S EARS, AND LET NOT THINE ANGER BURN AGAINST THY SERVANT: FOR THOU ART EVEN AS PHARAOH.

Commentary: On the verse: “FOR THOU ART EVEN AS PHARAOH”: Rabbi Schneerson quotes the source saying that Judah meant to say that Joseph is as powerful as Pharaoh and that Judah acknowledges his authority. Judah acknowledged the authority of Joseph. Because of this Judah merited the Promise in Ezekiel 37, “MY SERVANT DAVID SHALL BE THEIR PRINCE FOR EVER”. The Rabbi says that in order for Judah to bring on the Messiah, to help the Messiah come, and realize the promise given to his seed (“MY SERVANT DAVID SHALL BE THEIR PRINCE FOR EVER)

Judah must first do as the Patriarch Judah did when he CAME NEAR UNTO Joseph and he acknowledged the authority of Joseph and initially was influenced from Joseph.'
(Yair Davidiy, Brit-Am)



ה' מביא ומשקם קודם את יהודה...

 

אפרים תבוא לשיקום כאשר היהודים יתחילו לבנות בית להשם כאשר,

 

לא עושים רע ולא משמידים בכל ההר המופרד שלי, כי תמלא הארץ ידיעת יהוה כמו המים מכסים את הים. 

תחשוב על זה?

 

'רבי מנחם מנדל שניאורסון, הרבי מליובאוויטש (חב"ד), ערך את ההערות הבאות על פעולת יהודה (בראשית: ויגש). רבי מנחם מנדל שניאורסון נחשב בהשראת חסידיו ורבים אחרים. הפסוק הרלוונטי אומר:

[בראשית 44:18] אז התקרב אליו יהודה, ואמר, הו אדוני, נא עבדך, דבר דבר באזני יהוה, ואל יבעור כעמך על עבדך: כמו פרעה.

 

פירוש: על הפסוק: "כי אתה אפילו פרעה": הרב שניאורסון מצטט את המקור שאומר שיהודה התכוון לומר שיוסף חזק כמו פרעה וכי יהודה מכיר בסמכותו. יהודה הכיר בסמכותו של יוסף. בגלל זה יהודה זכאי להבטחה ביחזקאל 37, "עבדי דוד יהיה הנסיך שלהם לעולמים". הרבי אומר שכדי שיהודה יביא את המשיח, יעזור למשיח לבוא ולממש את ההבטחה שניתנה לזרעו ("עבדי דוד יהיה הנסיך שלהם לנצח)

 

יהודה צריך לעשות תחילה כפי שעשה הפטריארך יהודה כאשר התקרב אל יוסף והוא הכיר בסמכותו של יוסף ובתחילה הושפע מיוסף.'

(יאיר דוידי, ברית-עם)

 


Gen 49:10 “The sceptre shall not turn aside from Yehuah, nor an Inscriber from between his feet, until Shiloh comes, and to Him is the obedience of peoples. 
Rashi: The scepter shall not depart from Judah: from David and thereafter. These (who bear the scepter after the termination of the kingdom) are the exilarchs (princes) in Babylon, who ruled over the people with a scepter, [and] who were appointed by royal mandate. — [From Sanh. 5a]
nor the student of the law from between his feet: Students. These are the princes of the land of Israel. — [From Sanh. 5a]
until Shiloh comes: [This refers to] the King Messiah, to whom the kingdom belongs (שֶׁלוֹ) , and so did Onkelos render it: [until the Messiah comes, to whom the kingdom belongs]. According to the Midrash Aggadah, [“Shiloh” is a combination of] שַׁי לוֹ, a gift to him, as it is said: “they will bring a gift to him who is to be feared” (Ps. 76:12). - [From Gen. Rabbah ed. Theodore-Albeck p. 1210 ]
and to him will be a gathering of peoples: Heb. יִקְּהַת עַמִּים denoting a gathering of peoples, for the “yud” of (יִקְּהַת) is part of the root [and not a prefix], like “with your brightness (יִפְעָתֶךָ‏ֶ)” (Ezek. 28: 17), and sometimes [the “yud” is] omitted. Many letters are subject to this rule, and they are called defective roots, like the “nun” of נוֹגֵף (smite), נוֹשֵׁךְ (bite), and the “aleph” of “and my speech (אַחְוָתִי) in your ears” (Job 13:17); and [the “aleph”] of “the scream of (אִבְחַת) the sword” (Ezek. 21:20); and [the “aleph”] of “a jug (אָסוּ) of oil” (II Kings 4:2). This too, is [a noun meaning] a gathering of peoples, [meaning: a number of nations who unite to serve God and join under the banner of the King Messiah] as it is said: “to him shall the nations inquire” (Isa. 11:10). Similar to this is “The eye that mocks the father and despises the mother’s wrinkles (לְיִקְּהַת אֵם)” (Prov. 30:17), [i.e., meaning] the gathering of wrinkles in her face, due to her old age. And in the Talmud [we find]: “were sitting and gathering assemblies וּמַקְהוֹ אַקְהָתָא in the streets of Nehardea” [Pumbeditha] in Tractate Yebamtoh (110b). He (Jacob) could also have said: קְהִיּת עַמִּים [Since the “yud” of יִקְהַת is not a prefix denoting the third person masculine singular, but is a defective root, the form קְהִיּת עַמִּים would be just as appropriate.]- [From Gen. Rabbah 98:9]


י לֹֽא־יָס֥וּר שֵׁ֨בֶט֙ מִֽיהוּדָ֔ה וּמְחֹקֵ֖ק מִבֵּ֣ין רַגְלָ֑יו עַ֚ד כִּֽי־יָבֹ֣א שִׁילֹ֔ה וְל֖וֹ יִקְּהַ֥ת
עַמִּֽים:

 

 

 רש"י:לֹֽא־יָסוּר שֵׁבֶט מִֽיהוּדָהמִדָּוִד וָאֵילָךְ, אֵלּוּ רָאשֵׁי גָּלֻיּוֹת שֶׁבְּבָבֶל, שֶׁרוֹדִים אֶת הָעָם בַּשֵּׁבֶט שֶׁמְּמֻנִּים עַל פִּי הַמַּלְכוּת (בראשית רבה):


וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיוהַתַּלְמִידִים, אֵלּוּ נְשִׂיאֵי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל:

עַד כִּֽי־יָבֹא שִׁילֹהמֶלֶךְ הַמָּשִׁיחַ שֶׁהַמְּלוּכָה שֶׁלּוֹ, וְכֵן תִּרְגְּמוֹ אֻנְקְלוֹס. וּמִדְרַשׁ אַגָּדָה שִׁילוֹ – שַׁי לוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר, יֹבִילוּ שַׁי לַמּוֹרָא (תהילים ע"ו):

 

  

וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּֽיםאֲסֵפַת הָעַמִּים, שֶׁהַיּוֹ"ד עִקָּר הִיא בַּיְסוֹד, כְּמוֹ יִפְעָתֶךָ (יחזקאל כ"ח), וּפְעָמִים שֶׁנּוֹפֶלֶת מִמֶּנּוּ, וְכַמָּה אוֹתִיּוֹת מְשַׁמְּשׁוֹת בְּלָשׁוֹן זֶה, וְהֵם נִקְרָאִים עִקָּר נוֹפֵל; כְּגוֹן נוּ"ן שֶׁל נוֹגֵף וְשֶׁל נוֹשֵׁךְ, וְאָלֶ"ף שֶׁבִּוְאַחֲוָתִי בְּאָזְנֵיכֶם (איוב י"ג), וְשֶׁבְּאִבְחַת חָרֶב (יחזקאל כ"א), וְאָסוּךְ שָׁמֶן (מלכים ב ד'), אַף זֶה יִקְּהַת עַמִּים אֲסֵפַת עַמִּים, שֶׁנֶּאֱמַר אֵלָיו גּוֹיִם יִדְרֹשׁוּ (ישעיהו י"א). וְדוֹמֶה לוֹ עַיִן תִּלְעַג לְאָב וְתָבֻז לִיקְּהַת אֵם (משלי ל'), לְקִבּוּץ קְמָטִים שֶׁבְּפָנֶיהָ מִפְּנֵי זִקְנָתָהּ; וּבַתַּלְמוּד דְּיָתְבֵי וּמַקְהוּ אַקְהָתָא בְּשׁוּקֵי דִּנְהַרְדְּעָא בְּמַסֶּכֶת יְבָמוֹת; וְיָכוֹל הָיָה לוֹמַר, קְהִיַּת עַמִּים:



About This TextAuthor: Shlomo Ganzfried Composed: Uzhgorod, c.1844 - c.1864 CE The Kitzur Shulchan Arukh (“Abridged Shulchan Arukh”) is a simplified summary of the Shulchan Arukh, focusing on Orach Chayim and Yoreh De’ah, the sections most relevant to ordinary daily life. The work presents laws without listing differing views or providing reasoning, interspersing ethical maxims throughout. Immensely popular for its simplicity and clarity, it functions as a handbook for daily life for many Ashkenazi Jews and has been translated into five languages. It is known for its strict rulings.

Read it, teach it as your heart 'feels' good about it. There are laws you cannot do..... It is the 'codex' until Shilo comes..... Always read it in Hebrew and English...... Don't worry went you don't understand the Hebrew so good..... It comes better by 'long-time' reading Hebrew-English...... It is our 'guiding' so it should be also for Ephraim, the non-Jews with a 'Jewish heart'........



על הטקסט הזה מחבר: שלמה גנזפריד

לחן: אוז'גורוד, בערך 1844 - 1864 לספירה

השולחן ערוך קיצור ("שולחן ערוך מקוצר") הוא סיכום פשטני של השולחן ערוך, המתמקד באורח חיים ויורה דעה, הסעיפים הרלוונטיים ביותר לחיי היום יום הרגילים. העבודה מציגה חוקים מבלי לפרט דעות שונות או לספק נימוקים, תוך שהיא משלבת כללים אתיים לכל אורכה. פופולרי מאוד בזכות הפשטות והבהירות שלו, הוא מתפקד כמדריך לחיי היומיום עבור יהודים אשכנזים רבים ותורגם לחמש שפות. היא ידועה בפסיקותיה הנוקשות.

קרא את זה, למד את זה כי הלב שלך 'מרגיש' טוב עם זה. יש חוקים שאתה לא יכול לעשות..... זה ה'קודקס' עד שילה יבוא.....

תמיד תקרא את זה בעברית ובאנגלית...... אל תדאג הלכתי אתה לא מבין את העברית כל כך טוב..... זה בא טוב יותר בקריאה 'מזמן' עברית-אנגלית..... . 

זה ה'מנחה' שלנו אז זה צריך להיות גם לאפרים, הלא-יהודים עם 'לב יהודי'........


To develop your own identity as real Ephraimites, restoring your Kingdom...... Near (but outside), as a defensive shield in friendship and Love to the Jewish State of Israel. Filled with the CheSeD from HaShem streaming from Ephraim to Yehudah and from Yehudah to Ephraim until the end of the earth.

 לפתח את הזהות שלך כאפרים אמיתיים, להחזיר את ממלכתך...... קרוב (אך בחוץ), כמגן הגנה בידידות ואהבה למדינת ישראל היהודית. מלא בחסד מהשם הזורם מאפרים ליהודה ומיהודה לאפרים עד סוף הארץ.

To develop your own identity as real Ephraimites, restoring your Kingdom...... Near (but outside Israel), as a defensive shield in friendship and Love to the Jewish State of Israel. Filled with the CheSeD from HaShem streaming from Ephraim to Yehudah and from Yehudah to Ephraim until the end of the earth.
Developing, completely Independent, from Yehudah and the rest of the world 'restoring' the Ephraimite Kingdom. But in Love to Yehudah: The modern state of Israel.

לפתח את הזהות שלך כאפרים אמיתיים, להחזיר את ממלכתך...... קרוב (אך בחוץ), כמגן הגנה בידידות ואהבה למדינת ישראל היהודית. מלא בחסד מהשם הזורם מאפרים ליהודה ומיהודה לאפרים עד סוף הארץ.

מתפתח, עצמאי לחלוטין, מיהודה ומשאר העולם 'שיקום' הממלכה האפרימית. אבל באהבה ליהודה: מדינת ישראל המודרנית.

 


To form a union like the United States, United States of Israel. Existing out of many different 'cultures' but al with her base: The Torah of Moshe Rabbeinu.


להקים איחוד כמו ארצות הברית, ארצות הברית של ישראל. קיימת מתוך הרבה 'תרבויות' שונות אבל על הבסיס שלה: תורת משה רבנו.


Comments

Popular posts from this blog

The goal of the group's for Jewish Independency on the Har HaBait

Yahuda101 History of the Modern state of Israel

To my dear family, friends, and non-Jewish friends (Ephraim with a Jewish heart) a Shabbat Shalom.

Julius I ask