Sefaria Jerusalem Talmud Sheviit 1:5 Heinrich W. Guggenheimer, 1999-2015
Sefaria Jerusalem Talmud Sheviit 1:5 Heinrich W. Guggenheimer, 1999-2015
About This Text
Jerusalem Talmud Sheviit
Talmud
Sheviit (“Seventh”) is a tractate in Seder Zeraim (“Order of Seeds”). It discusses the biblically-mandated seventh year of the agricultural cycle, known as the Shemitah year, when working the land is prohibited, produce that grows on the land takes on a sacred status, and debts are forgiven. The tractate’s ten chapters address details such as types of prohibited agricultural practices, timelines of prohibitions, and the places in which Shemitah applies.
Composed: Talmudic Israel (c.375 - c.425 CE)נוצר/נערך: ישראל התלמודית (375 - 425 לספירה בקירוב)
Current Version
Current Translation
Source: nli.org.il
Digitization: Sefaria
License: CC-BY
1:5
משנה: עֶשֶׂר נְטִיעוֹת מְפוּזָּרוֹת לְתוֹךְ בֵּית סְאָה חוֹרְשִׁין כָּל־בֵּית סְאָה בִּשְׁבִילָן עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה. הָיוּ עֲשׂוּיוֹת שׁוּרָה וּמוּקָּפוֹת עֲטָרָה אֵין חוֹרְשִׁין לָהֶן אֶלָּא צוֹרְכָן.
MISHNAH: Ten saplings distributed on a bet seah, one ploughs the entire bet seah for them until the new year. If they formed a row or were surrounded by a grate one ploughs only what is necessary for them.
הלכה: עֶשֶׂר נְטִיעוֹת כו׳. רִבִּי זְעִירָא רִבִּי לָא רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עֲרָבָה הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי וּדְלֹא כְאַבָּא שָׁאוּל דְּאַבָּא שָׁאוּל אָמַר עֲרָבָה דְּבַר תּוֹרָה. וְעַרְבֵי נַחַל שְׁתַּיִם. חַד עֲרָבָה לְלוּלָב וַעֲרָבָה לְמִקְדָּשׁ. רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עֲרָבָה וְנִיסּוּךְ הַמַּיִם הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי וּדְלֹא כְרִבִּי עֲקִיבָה דְּרִבִּי עֲקִיבָה אָמַר נִיסּוּךְ הַמַּיִם דְּבַר תּוֹרָה. בְּשֵׁינִי וְנִסְכֵּיהֶם. בְּשִׁישִׁי וּנְסָכֵיהָ. בִּשְׁבִיעִי כְּמִשְפָּטָם. מֵ״ם יוֹ״ד מֵ״ם מַיִם. רִבִּי חִייָא בַּר אַבָּא בָּעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן וְעַכְשָׁיו לָמָּה הֵן חוֹרְשִׁין בִּזְקֵינוֹת. אָמַר לֵיהּ בְּשָׁעָה שֶׁנִּיתְּנָה הֲלָכָה נִיתְּנָה שֶׁאִם בִּקְּשׁוּ לַחֲרוֹשׁ יַחֲרוֹשׁוּ.
HALAKHAH: “Ten saplings, etc.“Rebbi Zeïra, Rebbi La, Rebbi Yasa in the name of Rebbi Joḥanan: The “willow” is practice going back to Moses on Mount Sinai. This is against Abba Shaul, since Abba Shaul said the willow is a word of the Torah (Lev. 23:40): “Brook willows,” two. One willow for the lulab, the other willow for the Temple. Rebbi Abba, Rebbi Ḥiyya in the name of Rebbi Joḥanan, willow and pouring of water are practice going back to Moses on Mount Sinai. This is against Rebbi Aqiba, since Rebbi Aqiba said the pouring of water is a word of the Torah. On the second day, (Num. 29:19) “and their libations.” On the sixth day, (Num. 29:31) “and its libations.” On the seventh day, (Num. 29:33) “and its rules.” מ י מ spells “water”. Rebbi Ḥiyya bar Abba asked before Rebbi Joḥanan, why does one now plough because of old trees? He said to him, when the practice was established it was given so that when they desired to plough they might plough.
רִבִּי בָּא בַּר זַבְדִּי בְּשֵׁם רִבִּי חוֹנִיָה דְּבֵית חַװְרָן עֲרָבָה וְנִיסּוּךְ הַמַּיִם וְעֶשֶׂר נְטִיעוֹת מִיסוֹד הַנְּבִיאִים הָרִאשׁוֹנִים הֶם. מַה וּפְלִיג. רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן בְּשֵׁם לֵוִי כָּךְ הָֽיְתָה הֲלָכָה בְּיָדָם וּשְׁכָחוּהָ וְעָֽמְדוּ הַשְּׁנִייִם וְהִסְכִּימוּ עַל דַּעַת הָרִאשׁוֹנִים. לְלַמְּדָךְ שֶׁכָּל־דָּבָר שֶׁבֵּית דִּין נוֹתְנִין נַפְשָׁם עָלָיו סוֹף לְהִתְקַייֵם בְּיָדָם כְּמַה שֶׁנֶּאֱמַר לְמֹשֶׁה בְּסִינַי. וְאַתְייָא כַּיי דָּמַר רִבִּי מָנָא כִּי לֹא דָּבָר רֵק הוּא מִכֶּם. וְאִם רֵק הוּא מִכֶּם לָמָּה שֶׁאֵין אַתֶּם יְגֵיעִין בּוֹ. כִּי הִיא חַיֵּיכֶם. אֵימָתַי הִיא חַיֵּיכֶם בְּשָׁעָה שֶׁאַתֶּם יְגֵעִין בּוֹ.
Rebbi Abba bar Zabdi in the name of Rebbi Onias from Hauran: Willow, water libation, and ten saplings are institutions of the early prophets. Do they disagree? Rebbi Yose ben Rebbi Abun in the name of Levi: That was the current practice; they forgot it, but the later ones got up and agreed to the opinion of the earlier ones to teach you that everything the Court insists on will come to be in the end just as Moses was told on Sinai; as Rebbi Mana said (Deut. 32:47): “For it is not an empty word, from you,” if it is empty it is from you because you do not exert yourself about it. “Because it is your life,” when is it your life? At the time that you exert yourself!
רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לְרִבִּי חִייָה בַּר װָא בַּבְלַייָא תְּרֵין מִילִּין סַלְקוֹן בְּיֶדְכּוֹן מַפְשׁוּטִיתָא דְּתַעֲנִיתָא וַעֲרָֽבְתָא דְיוֹמָא שְׁבִיעִייָא. וְרַבָּנִין דְּקֵיסָרִין אָֽמְרִין אַף הָדָא מַקְזְתָה.
Rebbi Joḥanan said to Rebbi Ḥiyya bar Abba: Babylonian, two things came from you, prostrating oneself on fast days and the willow of the seventh day. The rabbis of Caesarea say, and the moving.
תַּנֵּי נְטִיעָה מֵעֵין עֶשֶׂר וּזְקֵינָה מֵעֵין שָׁלֹשׁ. אִתָא חֲמֵי נְטִיעָה שֶׁהִיא נִרְאֵית כִּזְקֵינָה אַתְּ נוֹתֵן לָהּ כִּזְקֵינָה וְאַתְּ אָמַר נְטִיעָה מֵעֵין עֶשֶׂר. אָמַר רִבִּי חוּנָה מַהוּ מֵעֵין עֶשֶׂר שֶׁאֵין נְטִיעָה מֵעֵין שָׁלֹשׁ. שֶׁלֹּא תֹאמַר שָׁלֹשׁ נְטִיעוֹת שֶׁהֵן עוֹשׂוֹת כְּעֶשֶׂר שֶׁאֵינָן עוֹשׂוֹת. וְדִכְװָתָהּ שָׁלֹשׁ זְקֵינוֹת שֶׁהֵן עוֹשׂוֹת כְּעֶשֶׂר שֶׁאֵינָן עוֹשׂוֹת לְפוּם כֵּן צָרִיךְ מֵימַר נְטִיעָה מֵעֵין עֶשֶׂר.
It was stated: “A sapling by the rule of ten and an old tree by the rule of three.” Come and see, a sapling appearing like an old tree you consider as an old tree; and you say a sapling by the rule of ten? Rebbi Ḥuna said, what means “by the rule of ten”? That a sapling does not follow the rule of three. That you should not say, three producing saplings are like ten non-producing ones and, similarly, three producing old ones are like ten non-producing ones. Therefore, it is necessary to say: “A sapling by the rule of ten.”
שְׂדֵה קָנִים נִידּוֹנוֹת כִּשְׂדֵה תְבוּאָה. רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵה בַּר חֲנִינָה בְּסָאתִים שָׁנוּ.
“A field of reeds is judged like a field of grain.” Rebbi Abbahu in the name of Rebbi Yose ben Ḥanina: This was taught about dispersed ones.
לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל שְׁמוּאֵל דִּשְׁמוּאֵל אָמַר בַּעֲשׂוּיִין שׁוּרָה. תַּמָּן עַל יְדֵי שֶׁהֵן מְפוּזָּרוֹת בְּתוֹךְ בֵּית סְאָה אַתְּ רוֹאֶה אוֹתָהּ כְּאִילּוּ מְלֵאָה בְּרַם הָכָא כּוּלָּן נְתוּנִים בְּמָקוֹם אֶחָד.
Does this not contradict Samuel, since Samuel said, even when they form a line. There, since they are dispersed in abet seah you consider it as if it were full, but here they are all at one place.
Friends, חברים,
We’re so close to our goal of signing up 500 new Sustainers by Shavuot! Thank you to all who have already signed up to make a monthly donation, and to all who support Sefaria in any way that they can.
בחג השבועות אנו חוגגים את תחילתו של לימוד התורה – ובספריא אנו חוגגים את לימוד התורה כל השנה.
Please become a Sustainer today to help Sefaria continue expanding access to the Jewish canon and transforming your learning experience. We need and value your support.
ציינו את מתן התורה על ידי תמיכה במשימה של ספריא לקדם את לימוד התורה אל העידן הדיגיטלי. הצבנו יעד של 250 תומכי ספריא חדשים עד שבועות. האם תצטרפו כעת לתורמות ולתורמים החודשיים של ספריא?
Chag Shavuot Sameach, חג שמח!
Team Sefaria
Comments
Post a Comment