Mishnah Yomit Yoma 5:4
Mishnah Yomit Yoma 5:4
Mishnah Yoma
Mishnah
Tractate Yoma (“The Day,” referring to Yom Kippur) is located in Seder Moed (“the Order of Festivals”). It consists of eight chapters; the first seven discuss the preparation for and service of the High Priest in the Temple on Yom Kippur day. The last chapter discusses the laws of fasting, other prohibitions of Yom Kippur, and the process of repentance.
Composed: Talmudic Israel (c.190 - c.230 CE)נוצר/נערך: ישראל התלמודית (190 - 230 לספירה בקירוב)
Current Version
Current Translation
English from The William Davidson digital edition of the Koren Noé Talmud, with commentary by Rabbi Adin Even-Israel SteinsaltzRead More
הֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַשָּׂעִיר, שְׁחָטוֹ וְקִבֵּל בַּמִּזְרָק אֶת דָּמוֹ. נִכְנַס לִמְקוֹם שֶׁנִּכְנַס, וְעָמַד בִּמְקוֹם שֶׁעָמַד, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. יָצָא וְהִנִּיחוֹ עַל כַּן הַשֵּׁנִי שֶׁהָיָה בַהֵיכָל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, לֹא הָיָה שָׁם אֶלָּא כַּן אֶחָד בִּלְבָד. נָטַל דַּם הַפָּר וְהִנִּיחַ דַּם הַשָּׂעִיר, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ עַל הַפָּרֹכֶת שֶׁכְּנֶגֶד הָאָרוֹן מִבַּחוּץ, אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. נָטַל דַּם הַשָּׂעִיר וְהִנִּיחַ דַּם הַפָּר, וְהִזָּה מִמֶּנּוּ עַל הַפָּרֹכֶת שֶׁכְּנֶגֶד הָאָרוֹן מִבַּחוּץ, אַחַת לְמַעְלָה וְשֶׁבַע לְמַטָּה, וְלֹא הָיָה מִתְכַּוֵּן לְהַזּוֹת לֹא לְמַעְלָה וְלֹא לְמַטָּה, אֶלָּא כְמַצְלִיף. וְכָךְ הָיָה מוֹנֶה, אַחַת, אַחַת וְאַחַת, אַחַת וּשְׁתַּיִם, אַחַת וְשָׁלשׁ, אַחַת וְאַרְבַּע, אַחַת וְחָמֵשׁ, אַחַת וָשֵׁשׁ, אַחַת וָשֶׁבַע. עֵרָה דַם הַפָּר לְתוֹךְ דַּם הַשָּׂעִיר, וְנָתַן אֶת הַמָּלֵא בָרֵיקָן:
They brought him the goat to be sacrificed as a sin-offering to God. He slaughtered it and received its blood in the bowl. He again entered into the place that he had previously entered, the Holy of Holies, and stood at the place that he previously stood, and sprinkled from the blood of the goat one time upward and seven times downward. And this is how he would count, just as he counted when sprinkling the blood of the bull: One; one and one; one and two; etc. The High Priest then emerged from the Holy of Holies and placed the bowl with the remaining blood on the second golden pedestal in the Sanctuary. Rabbi Yehuda says: There was only one pedestal there, and he took the blood of the bull from the pedestal and placed the blood of the goat in its place. And he sprinkled from the blood of the bull on the curtain opposite the Ark from outside the Holy of Holies, one time upward and seven times downward, and he would not intend, etc. And this is how he would count, etc. When he concluded, he took the blood of the goat from the pedestal and placed blood of the bull in its place on the pedestal. And he sprinkled from the goat’s blood on the curtain opposite the Ark from outside, just as he did with the blood of the bull, one time upward and seven times downward, etc. Afterward, he poured the blood of the bull into the blood of the goat and placed the blood from the full bowl into the empty bowl, so that the blood would be mixed well.
וְיָצָא אֶל הַמִּזְבֵּחַ אֲשֶׁר לִפְנֵי יְיָ, זֶה מִזְבַּח הַזָּהָב. הִתְחִיל מְחַטֵּא וְיוֹרֵד. מֵהֵיכָן הוּא מַתְחִיל, מִקֶּרֶן מִזְרָחִית צְפוֹנִית, צְפוֹנִית מַעֲרָבִית, מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית, דְּרוֹמִית מִזְרָחִית. מְקוֹם שֶׁהוּא מַתְחִיל בַּחַטָּאת עַל מִזְבֵּחַ הַחִיצוֹן, מִשָּׁם הָיָה גוֹמֵר עַל מִזְבֵּחַ הַפְּנִימִי. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, בִּמְקוֹמוֹ הָיָה עוֹמֵד וּמְחַטֵּא. וְעַל כֻּלָּן הָיָה נוֹתֵן מִלְּמַטָּה לְמַעְלָה, חוּץ מִזּוֹ
שֶׁהָיְתָה לְפָנָיו, שֶׁעָלֶיהָ הָיָה נוֹתֵן מִלְמַעְלָה לְמָטָּה:
It is stated: “And he shall go out to the altar that is before the Lord, and make atonement for it; and he shall take of the blood of the bull, and of the blood of the goat, and place it upon the corners of the altar round about” (Leviticus 16:18). This altar is the golden altar, since the outer altar is not before the Lord in the Sanctuary. He began to cleanse the altar, sprinkling the blood downward. From where does he begin? He begins from the northeast corner, and proceeds to the northwest corner, and then to the southwest corner, and finally to the southeast corner. A way to remember this is: At the place where he begins sprinkling the blood for a sin-offering sacrificed on the outer altar, the southeast corner, there he finishes sprinkling the blood on the inner altar. Rabbi Eliezer says: The priest would not circle the altar; rather, he stood in one place and sprinkled the blood from there. Since the altar was only one square cubit, he could sprinkle the blood on all four corners without moving. And on all the corners he would present the blood from below upward, except for that corner that was directly before him, on which he would present the blood from above downward.
Comments
Post a Comment