Skip to main content

LESSONS IN TANYA: Monday, February 3, 2025

 LESSONS IN TANYA: Monday, February 3, 2025



Our father in Shamayim (Heaven),
Rock-fortress and redeemer of Yisra’el —
bless the State of Israel,
the initial sprouting of our redemption.
Beit Yisrael International Torah Yomi for everyone who loves Yisrael.



HarHaBayit:

'We failed! We didn't throw of the Mountain: Amalek's descendants and their Israeli friends! The Erev Rav! We must be at war until all terrorists are dead! In and around Eretz Yisrael. The day after, we need to vote for an Elohim fearing Government. Then let us start to Pray and to talk about a new government. Every Jew and non-Jew must accept and respect Jewish Law. Voting's yes, but a new high Court system Jewish Law in all Eretz Yisrael: Including Aza, Yudea and Samaria. So that we may become a real blessing for the whole world as it was in the time of the Kingdom of HaMeleg David. Yes, real Teshuva and Study our Source: The Torah. The Sifri (a treatise on the derivation of Torah law from the exegesis of the verses of Numbers and Deuteronomy, written during the time of the Mishnah by Rav) says, "The Jewish people were commanded three mitzvos upon entering Israel: appointing for them-selves a king, building themselves a Sanctuary and wiping out the descendants of Amalek."

Look Click: https://fb.watch/r0HhSftzj1/

Shemot (Exodus) - Chapter 25


8And they shall make Me a sanctuary and I will dwell in their midst חוְעָ֥שׂוּ לִ֖י מִקְדָּ֑שׁ וְשָֽׁכַנְתִּ֖י בְּתוֹכָֽם:
And they shall make Me a sanctuary: And they shall make in My name a house of sanctity. וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ: וְעָשׂוּ לִשְׁמִי בֵּית קְדֻשָּׁה:
9according to all that I show you, the pattern of the Mishkan and the pattern of all its vessels; and so shall you do. טכְּכֹ֗ל אֲשֶׁ֤ר אֲנִי֙ מַרְאֶ֣ה אֽוֹתְךָ֔ אֵ֚ת תַּבְנִ֣ית הַמִּשְׁכָּ֔ן וְאֵ֖ת תַּבְנִ֣ית כָּל־כֵּלָ֑יו וְכֵ֖ן תַּֽעֲשֽׂוּ:
according to all that I show you: here, the pattern of the Mishkan. This verse is connected to the verse above it: “And they shall make Me a sanctuary…” according to all that I show you. כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנִי מַרְאֶה אֽוֹתְךָ: כָּאן את תבנית המשכן, הַמִּקְרָא הַזֶּה מְחֻבָּר לַמִּקְרָא שֶׁלְּמַעְלָה הֵימֶנּוּ וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ כְּכֹל אֲשֶׁר אֲנִי מַרְאֶה אוֹתְךָ:

Eretz Yisrael in Jewish Scriptures Click: 

אבינו בשמים,

מבצר סלע וגואל ישראל -

לברך את מדינת ישראל,

הנבטה הראשונית של גאולתנו.

Our father in Shamayim (Heaven),

Rock-fortress and redeemer of Yisra’el —

bless the State of Israel,

the initial sprouting of our redemption.

 תפילה לשלום מדינת ישראל | Prayer for the Welfare of the State of Israel, by Rabbi Yitsḥak haLevi Hertzog
(1948)

Source (Hebrew)Translation (English)
אָבִינוּ שֶׁבַּשָּׁמַיִם,
צוּר יִשְׂרָאֵל וְגוֹאֲלוֹ,
בָּרֵךְ אֶת מְדִינַת יִשְׂרָאֵל,
רֵאשִׁית צְמִיחַת גְּאֻלָּתֵנוּ.
Our father in Shamayim (Heaven),
Rock-fortress and redeemer of Yisra’el —
bless the State of Israel,
the initial sprouting of our redemption.
הָגֵן עָלֶיהָ בְּאֶבְרַת חַסְדֶּךָ,
וּפְרֹשׁ עָלֶיהָ סֻכַּת שְׁלוֹמֶךָ,
וּשְׁלַח אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ
לְרָאשֶׁיהָ, שָׂרֶיהָ וְיוֹעֲצֶיהָ,
וְתַקְּנֵם בְּעֵצָה טוֹבָה מִלְּפָנֶיךָ.
Shield her beneath the wings of your lovingkindness;
spread over her your Sukkah of peace;[1]
send your light and your truth
to its leaders, officers, and counselors,
and correct them with your good counsel.
חַזֵּק אֶת יְדֵי מְגִנֵּי אֶרֶץ קָדְשֵׁנוּ,
וְהַנְחִילֵם אֱלֹהֵינוּ יְשׁוּעָה
וַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן תְּעַטְּרֵם,
וְנָתַתָּ שָׁלוֹם בָּאָרֶץ
וְשִׂמְחַת עוֹלָם לְיוֹשְׁבֶיהָ.
Strengthen the defenders of our Holy Land;
grant them, our elo’ah, salvation,
and crown them with victory.
Establish peace in the land,
and everlasting joy for her inhabitants.
וְאֶת אַחֵינוּ כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל פְּקָד־נָא
בְּכָל אַרְצוֹת פְּזוּרֵיהֶם,
וְתוֹלִיכֵם מְהֵרָה קוֹמְמִיּוּת לְצִיּוֹן עִירֶךָ
וְלִירוּשָׁלַיִם מִשְׁכַּן שְׁמֶךָ,
כַּכָּתוּב בְּתוֹרַת משֶׁה עַבְדֶּךָ:
”אִם יִהְיֶה נִדַּחֲךָ בִּקְצֵה הַשָּׁמַיִם,
מִשָּׁם יְקַבֶּצְךָ ה׳ אֱלֹהֶיךָ וּמִשָּׁם יִקָּחֶךָ.
וֶהֱבִיאֲךָ ה׳ אֱלֹהֶיךָ אֶל הָאָרֶץ
אֲשֶׁר יָרְשׁוּ אֲבֹתֶיךָ
וִירִשְׁתָּהּ,
וְהֵיטִבְךָ
וְהִרְבְּךָ
מֵאֲבֹתֶיךָ.“ (דברים ל:ד-ה)
Remember our brethren, the whole house of Yisra’el,
in all the lands of their dispersion.
Speedily bring them to Tsiyon, your city,
to Yerushalayim, dwelling of your [spoken] name,
as it is written in the Torah of your servant Mosheh:
“Even if you are dispersed in the uttermost parts of the world,
from there YHVH your elo’ah will gather and fetch you.
YHVH your elo’ah will bring you into the land
which your ancestors possessed,
and you shall possess her;
and Hashem will make you more prosperous
and more numerous
than your ancestors.” (Deuteronomy 30:4-5)
וְיַחֵד לְבָבֵנוּ לְאַהֲבָה וּלְיִרְאָה אֶת שְׁמֶךָ,
וְלִשְׁמֹר אֶת כָּל דִּבְרֵי תּוֹרָתֶךָ.
וּשְׁלַח לָנוּ מְהֵרָה בֶּן דָּוִד מְשִׁיחַ צִדְקֶךָ,
לִפְדּות מְחַכֵּי קֵץ יְשׁוּעָתֶךָ.
הוֹפַע בַּהֲדַר גְּאוֹן עֻזֶּךָ
עַל כָּל יוֹשְׁבֵי תֵּבֵל אַרְצֶךָ,
וְיֹאמַר כֹּל אֲשֶׁר נְשָׁמָה בְּאַפּוֹ:
יהוה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל מֶלֶךְ,
”וּ֝מַלְכוּת֗וֹ בַּכֹּ֥ל מָשָֽׁלָה.“ (תהלים קג:יט)
אָמֵן סֶלָה.
Unite our hearts to love and revere your name,
and to observe all the precepts of your Torah.
Speedily send us your righteous moshiaḥ of the House of David,
to redeem those waiting for your salvation.
Shine forth in your glorious majesty
over all the inhabitants of your world.
Let everything that breathes proclaim:
YHVH, elo’ah of Yisra’el is King;
“their majesty reigns over all.”[2][3]
Amen. Selah.

The Tefilah l’Shalom Medinat Yisra’el (“Prayer for the Welfare of the State of Israel”) was composed by Rabbi Yitsḥak haLevi Hertzog (1888-1959), edited by Shmuel Yosef (S.Y.) Agnon (1888-1970), and first published in the newspaper Ha-Tsofeh on 20 September 1948.

This prayer was instituted at the time by the Chief Rabbis of Israel, Rabbi Hertzog and Rabbi Ben Tsiyon Meir Ḥai Uziel. According to the custom of the Ashkenazic communities, the time for reciting the prayer was set between the end of the Torah reading and the haftara for the return of the Torah scroll to its place in the Holy Ark. In Sephardic communities, it is customary to recite the prayer at the time of the removal of the Torah scroll from the Holy Ark. (At this point in prayer, it was customary the prayer “Hanoten Tshuah”, blessing the ruler of the state and their immediate family.)

Because the State of Israel is referred to as “the beginning of the sprouting/growth of our redemption,” the prayer was not universally accepted. This expression, and the reservations about the state in general, are some of the reasons why non-Zionist and anti-Zionist Jews do not recite it in their synagogues. In fact, the recitation of this prayer and, to a lesser extent, the prayer for the safety of IDF soldiers, became one of the main differences between prayer in Ḥaredi synagogues and prayers in National Religious Zionist synagogues in Israel and in the Diaspora.

מי שברך לחיילי צה״ל | Mi sheBerakh for the Welfare of Israel Defense Forces Soldiers, by Rabbi Shlomo Goren (1956); amended by Dr. Alex Sinclair (2012)

Source (Hebrew)Translation (English)
מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב
הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל,
הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלהֵינוּ
מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם
וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה
בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם.
May the One who blessed our forefathers Avraham, Yitsḥaq, and Yaaqov,
bless the soldiers of the Israel Defense Forces,
who stand guard over our land and the cities of our elo’ah,
from the border of Lebanon to the desert of Egypt,
and from the Great Sea to the Aravah,
on land, in the air, and on the sea.
יִתֵּן ה׳ אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ
נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם.
May Hashem cause the enemies who rise up against us
to be struck down before them.
הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ
מִכָּל צָרָה וְצוּקָה וּמִכָּל נֶגַע וּמַחְלָה
וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם.‏
May the blessed Holy One preserve and rescue our soldiers
from every trouble and distress and from every plague and illness,
and may God send blessing and success in their every endeavor.
יִתֵּן ה׳ לְחַיָלֵינוּ חָכְמָה, בִּינָה וְדַעַת,
שְׁלֹא יִסְפּוּ צָדִיק עִם רָשָׁע,
כְּמוֹ שְׁכָתוּב בְּתוֹרָתֶךָ,
”חָלִלָה לְּךָ מֵעֲשֹׂת כַּדָּבָר הַזֶּה,
לְהָמִית צַדִּיק עִם־רָשָׁע, וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע;
חָלִלָה לָּךְ — הֲשֹׁפֵט כָּל־הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט.“‏ (בראשית יח:כה)
May Hashem give our soldiers wisdom, understanding, and insight,
so that they do not destroy the righteous with the wicked,
as it is written in Your Torah:
“Far be it from you to do such a thing,
to kill the righteous with the wicked, treating them the same.
Far be it from you – should the Judge of all the Earth not do justice?” (Genesis 18:25)
יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם
וִיעַטְרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבְעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן.
וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב:
כִּי ה׳ אֱלֹהֵיכֶם
הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיבֵיכֶם
לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם: (דברים כ:ד)
וְנֹאמַר אָמֵן:‏
May [Hashem] cause our enemies to submit before our soldiers,
and grant them salvation and crown them with victory.
And may there be fulfilled for them the verse:
“For it is Hashem your elo’ah,
who goes with you to battle your enemies for you
to save you,” (Deuteronomy 20:4)
and let us say, Amen.

In recent months, thanks to the combination of cell phone cameras and YouTube, we’ve witnessed Israel Defense Force soldiers acting in deeply troubling ways. We’ve seen soldiers standing by while a civilian shoots live ammunition at Palestinian protesters, we saw Lt. Col. Shaul Eisner assault an unarmed Danish civilian with the butt of a rifle, and, before that, the killing at close range of Mustafa Tamimi, a protester in the Palestinian village Nebi Saleh. Many of these occurrences are regularly reported in Haaretz, but they don’t find their way as often, or as prominently, into other media outlets.

The most generous explanation for this phenomenon is that individuals, in a series of isolated incidents, fail to uphold the IDF code of conduct. More sobering explanations point to a widespread culture in the IDF whereby such conduct is tolerated and routine. Indeed, when the Eisner case was reported, the most shocking aspect of the YouTube video was the utter indifference to Eisner’s act by the six or seven other soldiers milling around. What we saw as a horrific, unforgiveable, outrage, they saw as boring and un-noteworthy.

I was on the receiving end of such an incident last year, while I was observing a non-violent demonstration against the occupation in the West Bank, and got caught up in tear gas that was fired indiscriminately at women, children, and observers. Since then, I’ve found it hard to say the prayer for the IDF that appears in all Israeli prayer books, and which my community, like most synagogues in Israel, reads aloud every Shabbat.

The prayer, written by Rabbi Shlomo Goren in the early years of the state, does not, to my mind, adequately respond to the ethical challenges that IDF soldiers face in exercising power over civilian communities, where things are much more complicated than state-against-state war.

But our response to troubling issues cannot simply to be cease from engagement with the issue. That’s true if the troubling issue is, say, Eishet Ḥayil (the poem traditionally sung by a husband to a wife on Friday night; while parts of it are beautiful, parts of it are also rather sexist); and it is also true if the troubling issue is inappropriate use of force by the IDF.

As engaged Jews who love the Jewish tradition but are troubled by particular aspects of it, my wife and I sing an amended version of Eishet Ḥayil on Friday nights. In doing this, we join countless other Jews who try to develop an active relationship with liturgy that more closely reflects their values.

As engaged Jewish Zionists, the time has come to do the same with the prayer for the IDF. Above is my suggested amendation. The text is the regular version of the prayer as found in the popular Rinat Israel siddur. The middle section is my suggested addition.

The Biblical verse quoted is from the story of Sodom and Gemorrah, where Abraham berates God for seeking to harm innocent people along with the wicked. To my mind, it’s an extremely appropriate analogy to much of what goes on today: there are wicked people out there who seek to harm us, and it’s good that the army protects us from them. But all too often, some soldiers (and some Israelis in general) don’t do enough to distinguish between those who are genuinely evil, and innocent people (including Palestinians, left-wing Israelis, and internationals) who are legitimately protesting the occupation. Amending the prayer for the IDF is one way to raise awareness about that uncomfortable fact, and begin a public, Jewish, Zionist conversation about it.

תְּפִלָּה לְפִדְיוֹן שְׁבוּיִם | Prayer for the Redemption of Israelis Taken Captive [during the war begun on Shemini Atseret 5784], by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi (2023)


Source (Hebrew)Translation (English)
אֱלֹהֵינוּ
מַתִּיר הָאֲסוּרִים,
מִשְׂגָּב לַדָּךְ,
מִשְׂגָּב לְעִתּוֹת בַּצָּרָה (תהלים ט:י)
שְׁלַח, הַצָּלָה שְׁלֵמָה וּפִדְיוֹן גָּמוּר
לַנְּתוּנִים בִּשְׁבִי אוֹיֵב:
[…].
Our God,
the One who raised Joseph up from the pit,
be “a refuge for the oppressed,
a refuge in times of trouble.” (Psalms 9:10) 
Send complete rescue and full redemption
to those held captive by the enemy:
[when possible, add names here].
חַזְּקִי רוּחָם, הָבִיאִי לָהֶם אֶת תְּפִלָּתֵנוּ
לְשָׁמְרָם מֵרַע.
Strengthen their spirit and bring them our prayers
that they be protected from all harm.  
תְּנִי בִּינָה בְּלֵב אוֹיֵב
לַהֲשִׁיבָם בִּשְׁלֵמוּת גּוּף וְנֶפֶשׁ.
Implant understanding in the heart of the enemy
that they may return the captives in wholeness of body and spirit.  
תְּנִי תְּבוּנָה בְּלוֹחֲמֵי צַהַ״ל
לְחַלְּצָם בְּלֹא אִבּוּד נְפָשׁוֹת.
Grant wisdom to the Israel Defense Forces
that they may secure freedom for the captives without loss of life. 
תֵּן לְכָל בְּנֵי וּבְנוֹת אַבְרָהָם, שָׂרָה וְהַגֵּר
אֶת עֹז הָרוּחַ וְאֹמֶץ הַלֵּב
לְהַתִּיר כִּבְלִי שֶׁבִי
וְלִחְיוֹת חַיֵּי חֵרוּת.
Grant strength of spirit and courage of heart
to all the sons and daughters of Abraham, Sarah, and Hagar
to release bonds of captivity
and allow us all to live in freedom.  
יִקְרָאֵנִי
וְאֶעֱנֵהוּ עִמּוֹ
אָנֹכִי בְצָרָה
אֲחַלְּצֵהוּ וַאֲכַבְּדֵהוּ (תהלים צא:טו)
וְנֹאמַר, אָמֵן.
“They shall call upon Me,
and I will answer them;
I will be with them in distress;
I will rescue them, and honor them.” (after Psalms 91:15)
And we say Amen.

This prayer for the liberation of abducted Israeli citizens and military personnel was offered by Rabbi Ofer Sabath Beit Halachmi in response to the war initiated by Hamas from Gaza on Shemini Atseret 5784. The English translation was prepared by Rabbi Dr. Rachel Sabath Beit Halachmi.

Chabad.org
ב"ה
Shevat 5, 5785 · February 3, 2025
Today's Tanya Lesson
Likutei Amarim, beginning of Chapter 20
AUDIO & VIDEO CLASSES
 
  • VIDEO CLASS: Rabbi Yehoshua B. Gordon   Watch • Listen
  • AUDIO CLASS: Rabbi Manis Freidman   Listen • Download MP3

In the previous chapters the Alter Rebbe discussed the Torah's assertion that "it is very near" to us to fulfill all the commandments with a love and fear of G‑d. He explained that it is indeed "very near," by means of the natural love of G‑d inherent in every Jew. He further stated that this love stems from the faculty of Chochmah of the divine soul, in which the light of the Ein Sof is clothed. This love is the source of a Jew's power of self-sacrifice; it is what inspires every Jew, regardless of spiritual stature, to forfeit his life rather than deny G‑d's unity. In fact, were a Jew to feel that sin tears him away from G‑d, he would never sin — his love of G‑d and his fear of separation from Him would not permit it. It is only the "spirit of folly" inspired by the kelipah — the self-delusion that sin does not weaken his attachment to G‑d — that allows him to sin. But when he is confronted with an attempt to coerce him to practice idolatry, for example, no such delusion is possible; clearly he is being torn away from G‑d. Thereupon, a Jew's inherent love of G‑d is aroused, and even the most hardened sinner willingly suffers martyrdom for his faith in the One G‑d.

This same power of self-sacrifice, says the Alter Rebbe, can enable a Jew to refrain from every transgression, and to fulfill all the commandments. But if, in fact, only a clear challenge to one's faith — such as idolatry — arouses and activates one's hidden love, how can this love serve to motivate one's observance of all the commandments? The Alter Rebbe begins to provide the answer in this chapter by explaining the relationship of all the positive commandments to the precept of belief in G‑d's unity (stated in the first of the Ten Commandments: "I am G‑d your L‑rd"), and of all the prohibitive commandments to the prohibition of idolatry (the second commandment in the Decalogue: "You shall have no other gods...").

והנה מודעת זאת לכל כי מצות ואזהרת עבודה זרה, שהם שני דברות הראשונים, אנכי, ולא יהיה לך, הם כללות כל התורה כולה

It is well known that the [positive] commandment to believe in G‑d's unity, and the admonition concerning idolatry, which form the first two commandments in the Decalogue:1 "I am G‑d..." and "You shall have no other gods...," comprise the entire Torah.

כי דבור אנכי כולל כל רמ״ח מצות עשה, ולא יהיה לך כולל כל שס״ה מצות לא תעשה

For the commandment "I am G‑d" contains all the 248 positive precepts, while the commandment "You shall have no other gods" contains all the 365 prohibitive commandments.2

ולכן שמענו אנכי ולא יהיה לך לבד מפי הגבורה, כמאמר רז״ל: מפני שהם כללות התורה כולה

That is why we heard only these two commandments, "I am...," and "You shall not have...," directly from G‑d, while the other eight commandments were transmitted by Moses, as our Sages have said,3 for they are the sum total of the whole Torah.

Thus, we actually heard the entire Torah from G‑d Himself; for all the commandments are contained within these two, as are particulars within a generalization. Therefore just as one's love of G‑d motivates him to obey these two commandments even at the expense of his life, it may also serve to motivate him to observe all the commandments.

However, this concept requires further clarification. Why should all the positive precepts be considered as affirmations of G‑d's unity, and why should all the prohibitions be manifestations of idol-worship? It is readily understood that belief in G‑d is the basis of all the commandments. The Mechilta4 illustrates this idea by the parable of a king who entered a land, and was requested by the populace to provide them with a system of laws. To this the king replied: "First accept me as your king; afterwards I will issue my decrees." In the same way, belief in the One G‑d constitutes the foundation upon which all the other commandments are built. But why should the two commandments regarding G‑d's unity be considered the sum total of the entire Torah, all the other commandments being merely an extension of them?

The explanation is based on a deeper understanding of the concept of the unity of G‑d. G‑d's unity means not only that there is but one Creator, but that G‑d is the only existing being. All of existence is absolutely nullified before Him, and completely one with Him. Therefore when one acts in defiance of G‑d's Will as expressed in the commandments, he sets himself apart from G‑d as though he were a separate and independent entity. This constitutes a denial of G‑d's unity, and the transgressor is therefore considered an idolator. This the Alter Rebbe now explains in detail.

ולבאר היטב ענין זה צריך להזכיר תחלה בקצרה ענין ומהות אחדותו של הקב״ה שנקרא יחיד ומיוחד

In order to elucidate this matter clearly, we must first briefly speak of the idea and the essence of the unity of G‑d, Who is called "One and Unique."

I.e., we must understand the essential meaning of this phrase, which lends itself to various interpretations: that there is only one G‑d, one Creator; that He is one Being, not a compound of various powers; and so on.

וכל מאמינים שהוא לבדו הוא כמו שהיה קודם שנברא העולם ממש

All believe that He is One Alone5 now, after creation, exactly as He was before the world was created, when He was [obviously] alone since nothing else had yet come into being, so too now after creation, nothing exists apart from Him.

וכמו שכתוב: אתה הוא עד שלא נברא העולם, אתה הוא משנברא כו׳

As it is written in the prayer book:6 "You are He Who was before the world was created, and You are He Who is since the world was created."

If the meaning of this passage were only that G‑d is eternal, without beginning or end, it could have been stated simply: "You were before the world was created..."; why the circumlocution of "You are he He Who was before the world was created..."?

פירוש: הוא ממש בלי שום שינוי, כדכתיב: אני ה׳ לא שניתי

This emphasis provided by the repeated phrase, "You are He who." means: "You are exactly the same 'He' before and after creation, without any change," as it is written:7 "I, the L‑rd, have not changed" since creation. G‑d is still One alone despite the presence of myriad beings, as the Alter Rebbe goes on to explain.

כי עולם הזה וכן כל העולמות העליונים אינם פועלים שום שינוי באחדותו יתברך בהבראם מאין ליש

For this world, and likewise all the supernal worlds, do not effect any change in His unity by their having been created out of a state of nothingness.

שכמו שהיה הוא לבדו הוא יחיד ומיוחד קודם הבראם, כן הוא לבדו הוא יחיד ומיוחד אחר שבראם, משום דכולא קמיה כלא חשיב וכאין ואפס ממש

Just as G‑d was One alone, single and unique, before they were created, so is He One alone, single and unique, after He created them.

How can it be so? What of all the creatures that exist besides Him?

Yet it is so, because all is as naught beside Him, as if absolutely nonexistent.

The Alter Rebbe now goes on to clarify this point. His explanation in brief: All of creation came about through the Word of G‑d. As we see with man, one word has no value whatever next to his power of speech, which has the capacity to allow him to go on speaking endlessly.

It has even less value compared to one's power of thought, the source of speech; and next to the soul itself, whence derive both thought and speech, one word (or even many words) is certainly a nonentity. How much more so, then, that in comparison with G‑d who is infinite, His Word, which represents His creative and animative powers, is as totally nonexistent.

What follows is a lengthy exposition of this concept, which is carried over into the next chapter.

כי התהוות כל העולמות עליונים ותחתונים מאין ליש, וחיותם וקיומם המקיימם שלא יחזרו להיות אין ואפס כשהיה

For the coming into being of all the upper and lower worlds out of nothingness, and their life and their existence, i.e., that [force] which sustains them so that they do not revert to nothingness and naught, as they were before they were created—

For unlike the product of a human craftsman, which (if left undisturbed) will remain in exactly the same state and shape as it was when it left the hands of the craftsman, the continued existence of creation is dependent on the constant renewal of the creative power. Were this power to cease, all of creation would revert to nothingness. This force, which animates and sustains the existence of all creation —

אינו אלא דבר ה׳ ורוח פיו יתברך המלובש בהם

is nothing other than the Word of G‑d and the8 "breath of His mouth" that is clothed in these worlds.

FOOTNOTES
1.Shmot 20:2-3.
2.See Shnei Luchot HaBrit, beg. Parshat Yitro; Zohar II, p. 276a.
3.Makkot 24a.
4.Shmot 20:2-3.
5.Liturgy of Rosh HaShanah and Yom Kippur.
6.Daily morning service.
7.Malachi 3:6.
8.Tehillim 33:6.
AUDIO & VIDEO CLASSES
 
  • VIDEO CLASS: Rabbi Yehoshua B. Gordon   Watch • Listen
  • AUDIO CLASS: Rabbi Manis Freidman   Listen • Download MP3


By Rabbi Schneur Zalman of Liadi (1745-1812), founder of Chabad Chassidism (Free Translation)    More articles...  |   RSS Listing of Newest Articles by this Author

Elucidated by Rabbi Yosef Wineberg. Translated from Yiddish by Rabbi Levy Wineberg and Rabbi Sholom B. Wineberg. Edited by Uri Kaploun.

Published and Copyright by Kehot Publication Society



JewishKids.org
Subscribe to The Scroll

© Copyright Chabad.org · 770 Eastern Parkway Suite 405 · Brooklyn, NY 11213


The Repetition of a Commandment

As is his practice in many Halachos in the Mishneh Torah, the Rambam begins Hilchos Beis HaBechirah, “The Laws of [G‑d’s] Chosen House,” by stating the fundamental mitzvah upon which the entire collection of laws which follow is based:

It is a positive commandment to construct a house for G‑d, prepared to have sacrifices offered within.... as it is written,1 “And you shall make Me a Sanctuary.”

Significantly, the Rambam also mentions the mitzvah of con­structing the Beis HaMikdash elsewhere in the Mishneh Torah, in Hilchos Melachim, “The Laws of Kings.” There, however, he focuses on the mitzvah in a different context, stating:2

The Jews were commanded regarding the observance of three mitzvos when they entered Eretz Yisrael: to appoint a king over them.... to wipe out the descendants of Amalek.... and to build [G‑d’s] Chosen House; as it is written,3 “You shall seek out His presence and come to that place.”

The commentaries question: What is the Rambam’s purpose in repeating the commandment to build a Sanctuary in Hilchos Melachim and why in that source does he link together the three mitzvos he mentions?4

The Bond Between These Three Mitzvos

In regard to the latter question, it can be explained that there is an intrinsic con­nection between these three mitzvos.5 Although they are three separate commandments, the fulfill­ment of one contributes a measure of perfection to the others. To cite a parallel: The arm tefillin and the head tefillin are two separate mitzvos.6 Neverthe­less, when both of these mitzvos are performed together, each one is elevated to a higher level.

Similarly, in regard to the three mitzvos mentioned by the Rambam: The intent is not merely that the mitzvos are to be fulfilled in the chronological order mentioned by the Rambam.7 Instead, the linkage of three mitzvos teaches that the mitzvah of building the Sanctuary can be fulfilled in the most perfect man­ner, only when first, a king is appointed and then Amalek is destroyed. Similarly, the fulfillment of the mitzvos of destroying Amalek and building a Sanctuary enhance the mitzvah of ap­pointing a king, and the fulfillment of the mitzvah of wiping out Amalek is enhanced by the mitzvos of appointing a king and building the Beis HaMikdash.

This concept is supported by the verses8 cited by the Ram­bam in the halachah which follows in Hilchos Melachim:9 “And it came to pass, when the king dwelt in his house, and G‑d brought him peace from all the enemies which surrounded him, the king said to the prophet, Natan, ‘Behold, I am sitting in a palace of cedar, [while the Ark of G‑d dwells in curtains].’ ”

These verses indicate how the secure establishment of the monarchy, [“the king dwelt in his house”,] the destruction of Amalek, [“And G‑d brought him peace from all the enemies which surrounded him,”10] and the building of the Beis HaMik­dash [David’s request from the prophet Natan] are interrelated.11

Based on the above, we can appreciate a further point: The Rambam’s statements in Hilchos Melachim are based on the Mid­rash Tanchuma. Nevertheless, he alters the text of that Mid­rashic passage, choosing a different prooftext. In the Midrash Tanchuma, the prooftext cited for the commandment to build the Beis HaMikdash is the verse: “And you shall make Me a Sanctuary.”12 The Rambam, by contrast, substitutes the verse: “You shall seek out His presence...,” because the context of this verse in the Book of Devarim describes the Jews’ entry into Eretz Yisrael and their progress to a state when “G‑d will grant you peace from all your enemies around you and you will dwell in security.”13

Fulfilling a Mitzvah in Stages

The above concepts also shed light on another related point which has aroused the attention of the commentaries: As men­tioned above, the Ram­bam uses the verse, “And you shall make Me a Sanctuary,” as the prooftext for the mitzvah to build the Beis HaMikdash. This is problematic, for seemingly, this com­mand refers to the con­struction of the Sanctuary in the desert and not to the construc­tion of the Beis HaMikdash. The passage cited by the Rambam in Hilchos Melachim, by contrast, refers specifically to the con­struction of the Beis HaMikdash, and indeed, is cited as the source for the commandment to build the Beis HaMikdash by our Sages14 and by our Rabbis.15

It is possible to explain16 that the commandment, “And you shall make Me a Sanctuary,” is general in scope, applying to all the structures which were “a house for G‑d” [i.e., a place where G‑d’s presence was revealed] and “prepared to have sacrifices offered within” [a place for the service of the Jewish people].17 Throughout their history, the Jews fulfilled this commandment in several different ways, beginning with the construction of the Sanctuary in the desert.

In this context, we can resolve a problematic point in Hilchos Beis HaBechirah. Directly after stating the mitzvah to build a Sanctuary, the Rambam continues:

The Sanctuary which Moshe our teacher built is already described in the Torah. It was, however, only temporary in nature....

When [the Jewish people] entered Eretz [Yisrael], they erected the Sanctuary in Gilgal for the fourteen years in which they conquered and divided [the land]. After­wards, they came to Shiloh and built a structure of stone....

When Eli died, it was destroyed and they came to Nov and built a Sanctuary.18 When Shmuel died, it was de­stroyed and they came to Givon and built a Sanctuary. From Givon, they came to the [Divine Presence’s] eternal home.

The place of such statements in the Mishneh Torah is prob­lematic. Unlike the Talmud or the Midrashim which are general in content, the Mishneh Torah is exclusively a text of Halachah, Torah law. Points of ethics, philosophy, and history are men­tioned only when they are themselves halachos, specific direc­tives governing our conduct. Thus the question can be raised: What halachic points can be derived from the historical back­ground to the construction of the Beis HaMikdash?19

On the basis of the explanation given above, we can, how­ever, appreciate the sequence of these halachos: After the Ram­bam uses a prooftext which implies that the mitzvah of building a Sanctuary is not confined to one specific structure, he illus­trates this point by citing the various different intermediate stages through which our people’s observance of this mitzvah underwent.

Intermediate Way-Stations On the Path to Jerusalem

To return to the concept explained at the outset: The link­age of the mitzvah of con­structing a Sanctuary with the mitzvos of appointing a king and wiping out Amalek is also rele­vant with regard to the other structures mentioned by the Ram­bam.20 Our Rabbis state that “Moshe Rabbeinu served as a king,”21 and the construction of the Sanctuary followed the war in which Yehoshua defeated Amalek.22

The title “king” was also applied to Yehoshua23 who con­structed the Sanctuary at Shiloh, and to Shmuel,24 who con­structed the Sanctuary at Nov. We are unsure of the exact time of the construction of the Sanctuary at Givon. We may, how­ever, assume that one of the following — Shaul, David, or Shmuel, all of whom either served, or were described, as kings — was involved in its construction. Similarly, at the time these structures were built, the people had reached progressively more developed stages of being “at peace from the enemies around them.” Nevertheless, just as the monarchy and Israel’s peace had not been established in a complete manner at the time of these structures, these structures did not represent a complete manifestation of the indwelling of the Divine Presence, nor did they fulfill the ideal conception of a center for the sacrificial worship of the Jewish people.

It was not until “the king dwelt in his house, and G‑d brought him peace from all the enemies which surrounded him,” i.e., David had securely established the monarchy and brought peace to the land, that it was possible to build the Beis HaMikdash.

The Ultimate Beis HaMikdash

Based on the above, we can appreciate one of the positive dimensions that will be pos­sessed by the Third Beis HaMikdash. That structure will be built by Mashiach,25 the ultimate Jewish monarch, and will be con­structed after he “wages the wars of G‑d, defeating all the nations around him.”26 Among these wars will be the total an­nihilation of Amalek.27 Thus, since in the Era of the Redemp­tion, the other two mitzvos, the appointment of a king and the destruction of Amalek, will have been fulfilled in a perfect mat­ter, this will contribute an added dimension of per­fection to the mitzvah of constructing the Beis HaMikdash.

We can hasten the coming of this era through our divine service. To explain: In chassidic thought,28 the appointment of a king is associated with developing inner bittul, nullifying oneself to G‑d. This in turn allows a person to “drive out” Amalek from his being, to free himself from pride, egotism, and other unde­sirable character traits. Such personal refinement allows him to proceed further and transform his person, his home, and his surroundings into a “sanctuary in microcosm,” in which the Divine Presence can rest.29

This will serve as a catalyst for change in the world at large. For each particular manifestation of the Divine Presence within the world hastens the coming of the time when the Divine Pres­ence will again be revealed, and not merely in microcosm. At that time, “the world will be filled with the knowledge of G‑d as the waters cover the ocean bed.”30 May this take place in the immediate future.

Adapted from Likkutei Sichos, Vol. VI, Terumah

Adapted from Likkutei Sichos, Vol. VI, Terumah

Israel

The Holy Land

For a Jew, the Land of Israel is more than a place. It is a body for the soul of a people. As Yom Kippur is to the Jewish year, so Israel is to the Jewish space: a place to find where you began, where you belong and what you truly are. A Jew does not travel to Israel, but returns there.

What is this anomaly of the Jewish people and its land, this eternal bond that almost two thousand years of exile have failed to sever? Discover—and uncover—where Israel is in the heart of a Jew, and where the Jewishness is within the heart of Israel.

Source: https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/588018/jewish/Israel.htm

Take the Land of Israel Quiz
How well do you know the Jewish homeland? Take this quiz and find out!

Moshiach and the Future Redemption

Moshiach (also known as messiah or mashiach) is the long awaited Jewish leader who will usher in an era of world peace and G‑dly awareness.

The Jewish messiah is a human being, a descendant of King David, who will lead the Jewish people back to the Land of Israel, where they serve G‑d in peace, leading the nations of the world in attaining an understanding of the Creator.

Messiah will also rebuild the Holy Temple in Jerusalem, establishing an era of peace and prosperity that will endure forever. read more…



Amalek

Nemesis of G‑dliness





























































The Bottleneck

















































Beyond Reason






























































































Beit Yisrael International.
Become a member.
Get the MemberShip from Beit Yisrael! ‘How to become a Righteous of the Nations (Ultra-Orthodox Chassidic/Lost Tribes of Efrayim/‘Ger Toshav‘: Israelite by accepting the Shulchan Aruch and Chasidut, the teachings of CHaBaD, hearing and doing.)


Until........:

Isa 11:9 – 16 They do no evil nor destroy in all My set-apart mountain, for the earth shall be filled with the knowledge of Adonai as the waters cover the sea.
Rashi: knowledge of the Lord: [lit.] to know the Lord.
10 And on that day, there shall be a Root of Yishai, standing as a banner to the people. Unto Him the nations shall seek, and His rest shall be esteem.
Rashi: as a banner for peoples: that peoples should raise a banner to gather to him.
11 And it shall be in that day that Adonai sets His hand again a second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur and from Mitsrayim, from Pathros and from Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from Ḥamath and from the islands of the sea.
Rashi: a second time: Just as he acquired them from Egypt, when their redemption was absolute, without subjugation, but the redemption preceding the building of the Second Temple is not counted, since they were subjugated to Cyrus.
and from the islands of the sea: the islands of the Kittim, the Romans, the descendants of Esau.
And he shall raise a banner: Perka, perche in O.F. [i.e., the verse is literally referring to the pole upon which the banner is attached.] And it shall be for a sign to gather to him and to bring the exiles of Israel to Him as a present.
12 And He shall raise a banner for the nations, and gather the outcasts of Yisra’ěl, and assemble the dispersed of Yehuḏa from the four corners of the earth.
13 And the envy of Ephrayim shall turn aside, and the adversaries of Yehuḏa be cut off. Ephrayim shall not envy Yehuḏa, and Yehuḏa not trouble Ephrayim.
Rashi: Ephraim shall not envy Judah: The Messiah, the son of David, and the Messiah, the son of Joseph, shall not envy each other.
14 But they shall fly down upon the shoulder of the Philistines toward the west; together they plunder the people of the east, their hand stretching forth on Eḏom and Mo’aḇ, and the children of Ammon shall be subject to them.
Rashi: And they shall fly of one accord against the Philistines in the west: Heb. בְכָתֵף. Israel will fly and run of one accord against the Philistines who are in the west of Eretz Israel and conquer their land. [כָּתֵף, lit. a shoulder, is used in this case to denote unity. The word שֶׁכֶם, also lit. a shoulder, is used in a similar sense.] Comp. (Hoshea 6:9) “They murder on the way in unison (שֶׁכְמָה) ”; (Zeph. 3:9) “One accord (שְׁכֶם אֶחָד).” And so did Jonathan rendered it: And they shall join in one accord to smite the Philistines who are in the west.
and the children of Ammon shall obey them: As the Targum states: Will hearken to them. They will accept their commandments over them.
15 And Adonai shall put under the ban the tongue of the Sea of Mitsrayim, and He shall wave His hand over the River with the might of His Spirit, and shall strike it in the seven streams, and shall cause men to tread it in sandals.
Rashi: And… shall dry up: [lit. shall cut off] to dry it, so that the exiles of Israel will pass through it from Egypt.
over the river: The Euphrates River, for the exiles from Assyria to cross.
with the strength of His wind: Heb. בַּעְיָם. This is hapax legomenon in Scripture, and according to the context it can be interpreted as “with the strength of His wind.”
into seven streams: into seven segments, for the aforementioned seven exiles: from Assyria and from Egypt, etc. Those from the islands of the sea are not from that side.
and He shall lead: the exiles within it.
with shoes: on dry land.
16 And there shall be a highway for the remnant of His people, those left from Ashshur, as it was for Yisra’ěl in the day when he came up from the land of Mitsrayim.
Rashi: And there shall be a highway: in the midst of the water for the remnant of His people.


Together we Triumph
by Gal Einai February 28, 2024


"And they shall fly down upon the shoulder of the Philistines on the west; together shall they spoil the children of the east; they shall put forth their hand upon Edom and Moav; and the children of Amon shall obey them."
(Isaiah 11:14)
This verse refers to the days of Mashiach, when the Nation of Israel will defeat all its surrounding enemies. The verse is particularly relevant to us today, while we are fighting in Gaza. The Gaza Strip is the ancient “land of the Philistines.” Today’s “Palestinians” are the Arabs who live in Gaza, on Israel’s western flank, on the sea.
To defeat the Philistines, we have to be united, as is written in the same prophecy about the ingathering of the distant members of the Nation of Israel and the unity between Judah and Efraim. “And they shall fly down upon the shoulder of the Philistines on the west.” Rashi explains: “Israel will fly and run with one shoulder upon the Philistines who are in the west of the Land of Israel and will conquer their land.” We have to be “with one shoulder” – united, shoulder-to-shoulder. Today, we can also add that “And they shall fly down” can be understood literally as the defeat of the Palestinians with Israel’s air force. Our soldiers will spread their wings and fly to destroy the enemy and assist the ground forces in their conquest of Gaza.
We receive the power of “one shoulder” from Joseph, who is buried in Shechem (In Hebrew, Shechem is both the name of the city and means “shoulder”). Shechem is the city of the covenant, as we say in Psalms 80:2 “The shepherd of Israel, listen, He Who leads Joseph like a flock – appear, He Who is enthroned upon the cherubs.” (And in gematriah, עפו = יוסף: “shall fly” equals “Joseph”).
The concept of “one shoulder” is connected to the ultimate Messianic purpose of rectification of the world, when all people will recognize God and the Torah of Moses: “For then will I turn to the peoples a pure language that they may all call upon the name of God, to serve Him with one shoulder.”[1] The current war in the land of the Philistines in the west, on the shores of the Great Sea, is particularly associated with the clarification and rectification of the Western world and Western culture, reaching to the US on the other side of the world.
Triumph in the land of the Philistines is the realization of the promise in the Torah, “And I will place your border from the Red Sea until the Sea of the Philistines and from the desert to the river, for I will give the dwellers of the land into your hands and you shall expel them from before you.”[2] This is our map of the “New Middle East’: “From the Red Sea to the Sea of the Philistines” including the entire Sinai Peninsula. (Surrendering Sinai to Egypt 45 years ago was the root of all further surrenders and retreats). “From the desert to the river” – From the Sinai desert in the southwest until the Euphrates in the northeast. This includes the elimination of the combined threat from Syria-Iraq-Iran. And so in Isaiah’s prophecy, “together shall they spoil the children of the east” – the defeat of the enemies to the east (such as the hostile nations on the Arabian Peninsula).  “…for I will give the dwellers of the land into your hands and you shall expel them from before you.” This is the directive and our mission: to create a new Middle East, to expel Israel’s enemies from the Land of Israel – and to extend Israeli rule and benevolence to those non-Jews who desire the status of foreign resident in Israel.
[1] Tzephania 3:9.
[2] Exodus 23:31.

We like to invite you to join our new social network where you shall find good Torah and News Updates from Yisrael even translated Israeli Newspapers articles click picture:


Blessings 

Bet Yisrael International From Gaddi and Ariel, Many Blessings to all the ShneymAsarHaShevatim (Twelve Tribes) in the Golus, Shalom!

Comments

Popular posts from this blog

The goal of the group's for Jewish Independency on the Har HaBait

Yahuda101 History of the Modern state of Israel

To my dear family, friends, and non-Jewish friends (Ephraim with a Jewish heart) a Shabbat Shalom.

Julius I ask