The Tzaddik HaDor
The Tzaddik HaDor
The Messiah of Israel
We learn from the Jewish Scriptures (Talmud, oral law) and the
Hebrew Tanach that we have two Messiah's.
Messiah Ben Joseph and Messiah Ben David...... They are in fact
one Messiah. In Israel we have two groups-kingdoms, Yehuda and Ephraim.
Throughout the Tanach we have two Israelite 'Kingdoms'. Kingdom of Ephraim
(Northern Kingdom) who departed from the Kingdom of Shlomo (Southern Kingdom,
Yehuda) after his dead. And later in the diaspora Ephraim went completely lost,
became 'the lost sheep of the house of Yisra’ěl.' The Kingdom of Yehuda didn't
went lost and became the Jews of today. Messiah Ben Joseph represents the
national soul of Ephraim. Messiah Ben David represents the national soul of
Yehuda. The Messiah is a human being, like you and me, and not HaShem but: is
the most righteous soul of Israel.
‘The Tzaddik HaDor
by Reb Nati
There is confusion regarding the idea of the Tzaddik Hador, the righteous
leader of the generation. There are many tzaddikim, many righteous men, rabbis,
teachers, and hidden ones. But there is only one tzaddik hador, and if we merit,
he becomes the Tzaddik Emet.
Tzaddik Emet is the soul of "Moshe - Moshiach", the redeemer.
Throughout history there has been and only will be seven times, 7 gigulim of
the neshomah (7 re-entries into this world of the essence of the soul) of Moshe
Rebbaynu (Moses our Teacher), the soul of the Moshe Moshiach (Zohar Parshat
Mishpatim and Ari Zal - Sha'arei Gigulim). These times have been Moshe Rebbaynu
(Moses our Teacher), some count Dovid HaMelech (King David), Rabbi Shimon bar
Yochai (Rashbi), the Ari HaKodesh, the Baal Shem Tov, some count Rebbe Nachman
of Breslev, some count the Lubavitcher Rebbe, Rebbe Menachem Mendel Schneerson
of Chabbad.* We are presently waiting for the last manifestation - in Moshiach.
(According to Breslev, Rebbe Nachman was 5th in this line. His Torah is the
Torah of this, the last generation. He said his fire would burn until the
Moshiach, and that Moshiach would be a decendant of his. See Chai Morahran, in
English the books Tzaddik and Until Moshiach by Breslev Research Institute.)
But we were discussing the Tzaddik Hador. The last know widely accepted (by the
majority of Jews) Tzaddik Hador was the Rebbe of Chabad.
Mordechai was the Tzaddik Hador in the time of the Purim story. Reb Nosson of
Breslev teaches us some awesome details about this in Likutey Chalchot, hilchos
Purim... The tzaddik hador is the most spiritually awake person alive. He not
only has the ability to find and wake up the souls of Am Israel, but he can
also if we help him. Can wake up the Divine presence. The
Purim story is not just a story of Mordechai and Ester, but the story of the
tzaddik HaDor and the Shechina, the Divine Presence. (More on this in a future
post, Hashem willing.)
As the Zohar teaches us – everyone is against or afraid of the idea of there
having to be a tzaddik. HaTzaddik, "THE" Tzaddik, HaDor - namely the
Tzaddik of "THIS" generation. The Holy Zohar teaches (Zohar I, 28a):
"Woe to the world for they do not provide help for the Shechina (Divine
Presence) during the exile, or for Moshe (i.e., the Tzaddik), who is always
with Her and never moves from Her… Moshe did not die. He is called Adam. Of
Adam it is written (Bereishit 2:20), 'And Adam had no helpmate'. This applies
to the last exile: Adam – the Tzaddik – has no helpmate. Everyone is against
the Tzaddik".
May we all sincerely and wholeheartedly turn to Hashem in prayer and seek out,
support and reveal the Shechina hidden within the exile along with Her helpmate
'HaTZaDDiK HaDoR' Amen.’ (Source: Journal
Mitzvah: The Tzaddik HaDor)
*Note
from Ariel: some count the
person of the NT as a Tzaddik HaDor of “this” generation.
'A Spark of Moshiach
What does it mean that every Jew has a spark of the soul of Moshiach?
In order to answer this
question, we must first understand what the Jewish soul is. The Midrash writes:
“There are five names for the soul: Nefesh, Ruach, Neshama, Chaya and
Yechidah.” These five names, as explained in the teachings of Chassidut, are
not simply words. Rather, each one reflects a different level and aspect of the
soul.
The first four (Nefesh, Ruach,
Neshama and Chaya) refer to the powers of action, emotion, intellect and will.
Each of these aspects of the soul can be used in either a positive or negative
way. One can choose to perform good or bad deeds, indulge in positive or
negative emotions, or use one’s intellect to accomplish constructive or destructive
ends. Our will can also be directed towards the positive or the negative.
Yechidah, on the other hand, is the essence of the soul, which cannot be
corrupted by our surroundings. The Yechidah is connected to the divine at all
times, and always reflects its Creator.
Over the course of our daily
lives, the Yechidah rarely finds expression. Only when we are confronted with a
challenge that threatens to sever our link with G-d, our Yechidah rises up and
reveals itself. The Yechidah cannot, and will not, allow itself to be separated
from its divine source.
The teachings of Kabbalah
explain that the entire Jewish People is comprised of a single, united soul.
Moshiach is called the “general Yechidah,” containing and reflecting the soul
root of every Jew. Each of our souls is a reflection or ray of this general
Yechidah.
When a Jew reveals his penchant
for self-sacrifice and overcomes his spiritual challenges, he is revealing the
spark of Moshiach within his soul. This gives each one of us the power to bring
Redemption. When we arouse the Yechida within us, we release ourselves from the
wiles of the evil inclination, which leads to the entire Jewish People being
released from the shackles of exile.
(Yeshaya 52:13. Bereishit
Rabba, Chapter 14:9. Devarim Rabba, 2:37. Perush Ramaz on Zohar, Vol. 2, p. 43,
Vol. 3, p. 260. Meor Einayim, Parshas Pinchas. Kuntres Inyana shel Toras
Hachassidus.'
Source: https://tinyurl.com/2gx7yanl
The Messiah is:
The ‘unfolding’, ‘revealing’ of
all the divine aspects of the unique Israelite soul through the observation and
obedience of all the Mitzvot coming from Adonai, given to Moshe Rabbeinu.
Our Messiah ‘'HaTZaDDiK HaDoR' is:
The General Yechida, Adam
Katmon, Messenger of His Presence, Messiah Ben Yoseph/David…….
Our souls are bearing the
‘sparks’ (divine aspects) of Messiah.
It is forbidden to pray to bow
down to any other (god), and/or messiah, and/or before any image or to lift up
a human being as a god…… or to put any other (god), and/or messiah, and/or any
image before or instead or between HaShem and ourselves. ('It suf')
For every Benay Israel (Jewish and Ephraim) it is good to study Torah. See: Har HaBait Jewish
Sovereign for all Israel: Torah Study
“The redemption will come about only through the
study of the Torah. And the essential redemption depends upon the study of the
Kabbalah” According to: R. ELIYAHU, THE VILNA GAON (Evven Shelemah (a
‘complete, without defect stone’) 11:3)
When Yehuda and Ephraim come to
unity (again) Messiah Ben Joseph 'died' and Messiah Ben David shall be revealed
and anointed by the Israeli people as the Messiah-King of Israel. As YeshaYahu
is teaching:
Isa 11:9 – 16 They do no evil
nor destroy in all My set-apart mountain, for the earth shall be filled with
the knowledge of Adonai as the waters cover the sea.
Rashi: knowledge of the Lord: [lit.] to know
the Lord.
10 And on that day, there shall
be a Root of Yishai, standing as a banner to the people. Unto Him the nations
shall seek, and His rest shall be esteem.
Rashi: as a banner for peoples: that
peoples should raise a banner to gather to him.
11 And it shall be in that day
that Adonai sets His hand again a second time to recover the remnant of His
people who are left, from Ashshur and from Mitsrayim, from Pathros and from
Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from Ḥamath and from the islands of the sea.
Rashi: a second time: Just as he
acquired them from Egypt, when their redemption was absolute, without
subjugation, but the redemption preceding the building of the Second Temple is
not counted, since they were subjugated to Cyrus.
and from the islands of the sea: the islands of the Kittim, the Romans, the
descendants of Esau.
And he shall raise a banner: Perka, perche in
O.F. [i.e., the verse is literally referring to the pole upon which the banner
is attached.] And it shall be for a sign to gather to him and to bring the
exiles of Israel to Him as a present.
12 And He shall raise a banner
for the nations, and gather the outcasts of Yisra’ěl, and assemble the
dispersed of Yehuḏa from the four corners of the earth.
13 And the envy of Ephrayim
shall turn aside, and the adversaries of Yehuḏa be cut off. Ephrayim shall not
envy Yehuḏa, and Yehuḏa not trouble Ephrayim.
Rashi: Ephraim shall not envy Judah: The
Messiah, the son of David, and the Messiah, the son of Joseph, shall not envy
each other.
14 But they shall fly down upon
the shoulder of the Philistines toward the west; together they plunder the
people of the east, their hand stretching forth on Eḏom and Mo’aḇ, and the
children of Ammon shall be subject to them.
Rashi: And they
shall fly of one accord against the Philistines in the west: Heb. בְכָתֵף. Israel will fly
and run of one accord against the Philistines who are in the west of Eretz
Israel and conquer their land. [כָּתֵף, lit. a shoulder, is used in this case to denote unity. The
word שֶׁכֶם, also lit. a
shoulder, is used in a similar sense.] Comp. (Hoshea 6:9) “They murder on the
way in unison (שֶׁכְמָה) ”; (Zeph. 3:9)
“One accord (שְׁכֶם
אֶחָד).” And
so did Jonathan rendered it: And they shall join in one accord to smite the
Philistines who are in the west.
and the children
of Ammon shall obey them: As the Targum states: Will hearken to them. They will accept
their commandments over them.
15 And Adonai shall put under
the ban the tongue of the Sea of Mitsrayim, and He shall wave His hand over the
River with the might of His Spirit, and shall strike it in the seven streams,
and shall cause men to tread it in sandals.
Rashi: And…
shall dry up: [lit. shall cut off] to dry it, so that the exiles of Israel
will pass through it from Egypt.
over the river: The Euphrates
River, for the exiles from Assyria to cross.
with the strength
of His wind: Heb. בַּעְיָם. This is hapax legomenon in Scripture, and according to the
context it can be interpreted as “with the strength of His wind.”
into seven
streams:
into seven segments, for the aforementioned seven exiles: from Assyria and from
Egypt, etc. Those from the islands of the sea are not from that side.
and He shall lead:
the exiles within it.
with shoes: on dry land.
16 And there shall be a highway
for the remnant of His people, those left from Ashshur, as it was for Yisra’ěl
in the day when he came up from the land of Mitsrayim.
Rashi: And there shall be a highway: in
the midst of the water for the remnant of His people.
In the past I studied Koine Greek and
the history of the text of Koine Greek of the NT.
The 'background' of Koine Greek is definitely Hebrew.
I said 'background' what makes it very difficult to study her text.
The historical facts of the text are very accurate.
What we can learn about the coming one Messiah-king ben David?
Pro 10:25 When the whirlwind passed, the wicked is no more; but the righteous
is an everlasting foundation.
‘The Righteous One – The Foundation of the
world, Adom Kadmon, Messiah who received the soul of, The Messenger of His
Presence – מלאך פניו.
All ‘…..His commands and His laws which are written in this Book of the
Torah…..’ Deu. 30: 10 All the Words spoken from between the Cherubim from
‘before His Presence…..’
What ‘makes’ Him The Righteous
One!
In the Talmud ((Yoma 38b) is
written:
1. Hiyya b. Abba also said in the name of R. Johanan: Even for the sake of a
single righteous man does the world endure, as it is said: But the righteous is
the foundation of the world. 26
2. Hiyya himself infers this from here: He will keep the feet of His holy ones’
27 ‘Holy ones’ means many? — R. Nahman b. Isaac said: It is written: His holy’
one. 27
26 Pro 10:25 As the whirlwind passes by, the
wrong one is no more, But the righteous (in Hebrew וצדיק יסוד עולם׃ ‘and
the Righteous’ –singular-) has an everlasting foundation.
27 1Sa 2:9 “He guards the feet of His kind ones
(in Hebrew חסידו ‘His
Righteous One’ –singular-) but the wrong are silent in darkness, for man does
not become mighty by power.
18th Century Jewish tzaddik,
Rebbe Nachman of Breslev:
“If the Tzaddik displays exceptional spiritual
powers, the mystery does not lie in some notion of intrinsic superiority. The
spirituality he possesses IS THE SPIRITUALITY OF THE TORAH ITSELF!! – for the
Tzaddik is one who has brought his entire being so totally under the dominion
of the Torah that his every thought is a Torah thought, every word he says is
Torah, and every deed is for the sake of Torah. This explains why the Rabbis
said, “How foolish are the people who rise out of respect before a Sefer Torah
(Torah scroll) but will not stand up in honor of a great man (Maccot 22b). For
the Tzaddik is one whose every thought, word and deed is a MANIFESTATION OF
TORAH. It is in this sense that the Tzaddik is the perfect exemplar of the
COVENANT – because the TORAH ITSELF IS THE COVENANT. The Tzaddik does more than
merely conform to the letter of the Law. Even in what is permitted to him, he
sanctifies himself to the ultimate degree. It is through his complete devotion
to the highest ideals of Torah that the divine power of the Torah shines
through him and gives him access to powers unattainable by those who have not
reached a similar sanctity.” (From Rabbi Nachman’s Tikkun, Tikkun HaKlali, page
100.’
The Tzadik in the NT said: Mat
15:24 And He is answering, said, “I was not sent except to the lost sheep of
the house of Yisra’ěl. (Ephraim)
I believe that the Tzadik in
the NT is: Messiah Ben Yoseph....... But he 'died.....' For shore don't pray to
him or 'lift him up besides, near or before Hashem'! It is forbidden.
Avoda
Zara:
Exo
20:1-7 And Elohim spoke all these Words, saying,
Rashi: God
spoke: Heb. אֱלֹהִים. [The word] אֱֱלֹהִים always means “a judge.” [This Divine Name
is used here] because there are some sections in the Torah [that contain
commandments] that if a person performs them, he receives a reward, but if not,
he does not receive any punishment for them. I might think that so it is with
the Ten Commandments. Therefore, Scripture says: “God (אֱלֹהִים) spoke,” [signifying God’s role as] a Judge, [Whose function
is] to mete out punishment [when the Ten Commandments are not obeyed]. [from Mechilta]
all these words: [This] teaches [us] that the Holy One, blessed be He,
said the Ten Commandments in one utterance, something that is impossible for a
human being to say [in a similar way]. If so, why does the Torah say again, “I
am [the Lord, your God (verse 2)]” and “You shall have no…” (verse 3)? Because
He later explained each statement [of the Ten Commandments] individually. —
[from Mechilta]
to respond: Heb. לֵאמֹר, lit., to say.
[This] teaches [us] that they responded to the positive [commandments], “Yes,”
and to the negative [commandments], “No.” -[from Mechilta]
2
“I am Adonai your Elohim, who brought you out of the land of Mitsrayim, out of
the house of slavery.
Rashi:
Who took you
out of the land of Egypt: The taking [you] out [of Egypt] is sufficient
reason for you to be subservient to Me. Alternatively, [God mentions the
Exodus] since He revealed Himself on the sea as a valiant warrior, and here He
revealed Himself as an old man full of mercy, as it is said: “and beneath His
feet was like the form of a brick of sapphire” (Exod. 24:10). That [brick] was before Him at the time of
the enslavement [to remember the Israelites’ suffering when they made bricks as
slaves], “and like the appearance of the heavens” (Exod. 24:10), [i.e., there was joy before Him] when they
were redeemed. Since I change in [My] appearances, do not say that they are two
[Divine] domains, [but] I am He Who took you out of Egypt and [I am He Who
performed the miracles] by the sea (Mechilta). Alternatively, [God mentions the
Exodus] since they [the Israelites] heard many voices [during the revelation],
as it is said: “And all the people saw the voices” (verse 15), [meaning that]
voices came from four directions and from the heavens and from the earth, [so]
do not say that there are many domains (Exod. Rabbah 5:9). And why did He say
[this] in the singular [possessive], אֱלֹהֶי? In order to give Moses an opening to offer a defense in the
incident of the calf. This is [the meaning of] “Why, O Lord, should Your anger
be kindled against Your people?” (Exod. 32:11). You did not command them, “You shall not have
the gods of others before Me,” but [You commanded] me alone (Exod. Rabbah
43:5).
out
of the house of bondage: Literally, out of the house of slaves. [I.e.,]
from Pharaoh’s house, where you were slaves to him. Or perhaps [Scripture]
means only: from the house of slaves, that they were slaves to [other] slaves?
Therefore, Scripture says: “and He redeemed you from the house of bondage, from
the hand of Pharaoh, king of Egypt” (Deut. 7:8). Consequently, you must say that they were
slaves to Pharaoh, but not slaves to [other] slaves. — [from Exod. Rabbah 43:5]
3 “You have no other mighty ones against My face.
Rashi:
You shall not
have: Why was this said? Since it says, “You shall not make for yourself,
etc.” I know only that one may not make [graven idols, etc.] How do I know that
one may not keep what was already made? Therefore, Scripture states: “You shall
not have.” -[Mechilta]
the
gods of others: Heb. אֱלֹהִים אִחֵרִים, which are not gods,
but that others have made them for gods over themselves. It is impossible to
interpret this passage to mean: gods other than I, since it is a disgrace for
Heaven to call them gods along with Him. Alternatively: strange gods, for they
are strange to their worshippers. They cry out to them, but they do not answer
them, and it appears as if it [the god] were a stranger, who never knew him
[the worshipper]. — [from Mechilta]
in
My presence: Heb. עַל-פָּנָּי [This means] as
long as I exist [signifying forever. God states this so] that you should not
say that only that generation was commanded [prohibited] concerning idolatry. —
[from Mechilta]
Exo
20:4 “You do not make for yourself a carved image, or any likeness of that
which is in the heavens above, or which is in the earth beneath, or which is in
the waters under the earth,
Rashi:
a graven
image: Heb. פֶּסֶל [It is called by
this name] because it is sculpted (נִפְסָל).
or
any likeness: The likeness of anything that is in the heavens.
Ariel:
Or any
likeness in your 'dreams' or 'visions'
Exo
20:5 you do not bow down to them nor serve them. For I, Adonai your Elohim am a
jealous Ěl, visiting the crookedness of the fathers on the children to the
third and fourth generations of those who hate Me,
Rashi: a zealous God: Heb. קַנָּא, zealous to mete out punishment. He does not forgo retaliating
by forgiving the sin of idolatry. Every [expression of] קַנָּא means enprenemant in Old French, zealous anger. He directs His
attention to mete out punishment.
of
those who hate Me: As the Targum [Onkelos paraphrases: when the sons
continue to sin following their fathers, i.e.], when they cling to their
fathers’ deeds. — [from Sanh. 27b]
Exo
20:6 but showing loving commitment (Chesed) to thousands, to those who love Me
and guard My commands.
Rashi: perform
loving-kindness: that a person does, to pay the reward until the
two-thousandth generation. It is thus found that the measure of reward [from
God] exceeds the measure of [His] retribution by [the ratio of] one to five
hundred, for this one is for four generations, and that one is for two thousand
[generations]. -[from Tosefta Sotah 4:1]
Exo
20:7 “You do not bring the Name of Adonai your Elohim to naught, for Adonai does
not leave the one unpunished who brings His Name to naught.
Rashi: You
shall not take the name of the Lord, your God, in vain: You shall not
swear in vain by the name of the Lord, your God. — [Onkelos] לַֹשָוְא-[This word appears twice in this verse.]
(The second [mention of לַֹשָוְא is an expression of
falsehood, as the Targum [Onkelos] renders: לְֹשִיקְרָא, as it says [in Shavuos 21a]: "What constitutes a vain
oath? If one swears contrary to what is known, [for example, saying] about a
stone pillar that it is [made of] gold. (The first [mention of לַֹשָוְא is an expression of vanity, as the Targum
[Onkelos] renders: [לְמַגָּנָא].) This [refers to]
one who swears for no reason and in vain, [for example making an oath]
concerning [a pillar] of wood, [saying] that it is wood, and concerning [a
pillar] of stone, [saying] that it is stone. — [from Shevuoth 29a, Mechilta]
Composed:
Talmudic Babylon, c.450 - c.550 CE
Tractate
Avodah Zara (“Idolatry”) is a tractate in Seder Nezikin (“Order of
Damages") that discusses the prohibition of idolatry and regulations on
interactions between Jews and idolaters. The first two chapters address
economic relationships with idolaters and consumption of their food. The third
and fourth chapters discuss laws related to forbidden idols and images and the
process of their nullification, and the fifth chapter discusses the prohibition
of deriving benefit from wine that was poured as libation for idol worship.
I am very sorry. I must add. If you mention the name 'Jesus', or when we have a
chat, you must define that it is no 'Avoda Zara'. The same with all other
deity's names. Only for discussions about. NOT for 'honoring' these ‘deities’
as your or everyone else elohim.
Rashi is teaching:
'The
gods of others: Heb. אֱלֹהִים אִחֵרִים, which are not
gods, but that others have made them for gods over themselves. It is impossible
to interpret this passage to mean gods other than I, since it is a disgrace for
Heaven to call them gods along with Him. Alternatively: strange gods, for they
are strange to their worshippers. They cry out to them, but they do not answer
them, and it appears as if it [the god] were a stranger, who never knew him
[the worshipper]. — [from Mechilta]
I stopped with the
study of the NT out of respect of my Jewish Brethren. It shall be until the
revelation of Messiah Ben David...... I also believe Jews should not study the
NT. The NT has to become ‘clean’ from the klipot putted on these scriptures. Ephraim,
not former ‘Christianity’, has to reveal the real message of the NT.
The passing of a tzaddik “effects salvations in the midst
of the earth,” atoning even for intentional sins.
Epistle 28 Tanya: English
By Rabbi Schneur Zalman of Liadi, elucidated by Rabbi Yosef Wineberg
Published and
copyrighted by Kehot
Publication Society
In the previous
epistle, written to console the Chasidic brotherhood after the passing of the
saintly R. Mendele Vitebsker, the Alter Rebbe quotes from the Zohar to the effect that a tzaddik is even more accessible in
this world after his passing than while he was still alive. Moreover, after his
passing, his Chasidim continue to receive from him both spiritual benefactions,
which enhance their Torah study and Divine service, and protection in
material matters.
Following that
epistle the sons of the author1 placed the present epistle, which the Alter
Rebbe wrote by way of consolation to his illustrious
colleague, relative-by-marriage, and dear friend, R. Levi Yitzchak of
Berditchev, following the tragic passing of his son. Here, the Alter Rebbe explains
how the passing of a tzaddik “effects salvations in the midst of the earth,” atoning even for
intentional sins.
This letter was written [by the Alter Rebbe] to his relative-by-marriage—the
famous rabbi and Gaon, the Gdly man, the holy man of Gd,2 Lamp of Israel, pillar of the right hand, mighty hammer3—
our master,
R. Levi Yitzchak (may his soul rest in Eden), head of the
Rabbinical Court of the holy community of Berditchev,
to console him on the passing4 of his son, the pious
rabbi, R. Meir (may his soul rest in Eden).
“Why was the passage concerning the passing
of Miriam5 adjoined to the passage
concerning the Red Heifer6?
”To teach you that just as the Heifer effects
atonement, [so does the passing of the righteous].”
‘Commenting on this quotation from the Gemara,7 Tosafot8 explains that the Red
Heifer atones for the sin of the Golden Calf, and in the same way, the
passing of the righteous effects atonement.’
Now, it needs to
be understood why [the passage concerning the passing of Miriam] was adjoined
specifically to [the passage concerning] the Red Heifer
(which was
prepared outside the three
camps,9 and as such was not a
sacrifice proper, except that the Torah calls it10 a sin-offering),11
and it was not
adjoined to the passage concerning the sin-offering that was prepared within,
on the altar, [and as such effects] actual atonement.
‘Alternatively,
the Hebrew text could be understood to mean “on the actual altar of atonement,” or
(preferably) that the sin-offering was
“actual atonement,” unlike the Red Heifer, which was primarily a rite of
purification.
To revert to the
question concerning the juxtaposition of the two passages, the Alter Rebbe
explains that an offering connoted an “arousal from below,” from the soul of
the animal that derives from kelipat
nogah. This, in turn, elicited a reciprocal “arousal from Above,” drawing down
a finite order of Divine light that can permeate the finite world and be
integrated and ingested within it. (This characteristic explains why offerings
are referred to as the “food of
the altar.”) Being finite, this contracted order of Divine light was only able
to effect atonement of unwitting sins, those that derive from undue domination
by the animal soul, which derives from kelipat nogah.
The Red Heifer, by
contrast, produces the “sanctifying purification
waters” (kiddush mei chatat);
i.e., it draws down an illumination from the most supremely sanctified levels
of Divinity (kodesh ha’elyon) that
utterly transcend this world. This intense illumination can transform the
darkness of Tohu into the
light of Tikkun and secure
purification for even the harshest degree of impurity (Avi Avot Hatumah), which is far lower than kelipat nogah.
In the same way, the
passing of a tzaddik draws
down a Divine illumination that transcends the world, deriving as it does from
that element within the Thirteen Attributes of Mercy, which is called the Tikkun of notzer.
The name of this Tikkun, which
comprises the same letters as ratzon,
brings about an et ratzon, “an auspicious time,” and secures atonement for
the sins of the generation, even those that are committed willfully and that
derive from the three completely impure kelipot.
In this regard, the
passing of a tzaddik is thus more akin to the Red Heifer than to
a sin-offering.’
Now,12 the mystical principle of the sacrifices offered on the altar is
known from the sacred Zohar13 and from Rabbi Yitzchak Luria,14 of blessed memory:
They are an instance of the
elevation of mayin nukvin (lit.,
“feminine waters”; i.e., a mortally initiated spiritual arousal) deriving
from the animal soul, [which receives its life-force from] kelipat nogah,
[this elevation ascending] to
their root and source,
i.e., the forms of the four
Animals of the Celestial Chariot which bear the Throne,15 as described in
Ezekiel, ch. 1:
the Face of the Ox, and the
Face of the Eagle, and so on.
‘The former level of Divinity is the source of
the souls of all animals, and the latter is the source of the souls of all
birds, these being the two categories of creatures from which offerings are
brought. (The other two categories, the Face of the Lion and the Face of Man,
are alluded to in the closing phrase, “and so on.”) Offerings thus constitute
an elevation and an “arousal from below” from a willing recipient toward the
level of Divinity (here called the four Animals of the Chariot, which is the
Source of all things within the finite world, and which hence has a connection
with it.’
As a result, reciprocating this
arousal, the mayin duchrin (the “male waters” from the benefactor Above) are
elicited and descend from the level of Divinity called (in Ezekiel) “the Man
upon the Throne,” Who is [also] referred to as malka (“king”) and z’eyr anpin
(i.e., the bracket of six “masculine” attributes preceding the recipient or
“feminine” sefirah of malchut).
‘The resultant
illumination flows down to the world and becomes vested and integrated within
it. Hence, as mentioned above, offerings are termed “food for the altar,” for they draw down a level of Divine
light which can be spiritually ingested.’
As for the burning of the Red
Heifer, however, it is on account of the throwing in of the cedar wood and the
hyssop, and so on, the function of both of which is hamshachah, i.e., drawing
down sanctity from Above,16
and [moreover] the placing of
running water into the ashes,
that in the Mishnah,17 [this
process] is called the “sanctification (Kiddush) of the purifying waters.”
This relates—not only
etymologically—to kodesh ha’elyon (“the
supreme sanctity”), referred to as Tala Dibedulcha (lit., “the Dew of
Bdellium”; cf. the Torah’s descriptions of the manna18).
Unlike the heavenly benefactions
that are termed “rain,” for rain results from an “arousal from below” (as it is
written, “And a vapor rose from the ground and watered…”19),
the above-described “dew” is a spontaneous “arousal from Above” that transcends
dependence on any antecedent “arousal from below.”
As stated in the sacred Zohar,20 this [Tala Dibedulcha] is an expression
of the supreme chochmah and the mocha setimaah of arich
anpin; i.e., it is the level of chochmah within keter which entirely
transcends the world.
Of this [level of chochmah and mocha setimaah], it is said in many
places in the sacred Zohar that
“through chochmah they are
refined” and rectified 21.
and then, when by means of
the “sanctification of the purifying waters,” Divine light is drawn down from
this level, darkness is converted to light, that is, [to] the World
of Tikkun,
which becomes refined and
rectified by means of the mocha
setimaah of arich anpin;
[i.e., the World of Tikkun is refined and rectified]
from the World of Tohu and the breaking of the
vessels [whose sparks] fell into [the Worlds of] Beriah, Yetzirah, and Asiyah, and so on, as is known.
The spiritual task of the Jew is
to extract, refine, and elevate these sparks.
This is why [the Red Heifer]
purifies one from defilement [contracted by contact] with a corpse,
even though this [corpse] is the
ultimate degree [of impurity] and far, far lower than nogah.
For the “sanctification of the purifying waters” is drawn down from the
supreme chochmah and
the mocha setimaah of arich anpin, an illumination that
transcends the world so utterly that it is able to transform the world’s
darkness into light.
The Alter Rebbe will now explain
how this relates to the passing of a tzaddik,
for this likewise draws down a degree of illumination that utterly transcends
the world, transforming its darkness into light and bringing about atonement
for the sins of the generation.
Now, it is known22 that abba (lit., “father,” a Kabbalistic
name for the sefirah of chochmah) draws its sustenance
from the eighth mazal.
I.e., the eighth in the Torah’s
enumeration of the Thirteen Attributes of Divine Mercy,23 which
correspond to the thirteen “tufts” of the celestial “beard,” the individual
hairs of which are conduits for the emanation of a tenuous flow of life-force.
This24 is
the tuft of notzer chesed that appears in the above
listing: notzer chesed la’alafim (“He guards chesed for
thousands [of generations]”).
[The Hebrew word] notzer (“guards”) is composed
of the same letters as [the Hebrew word] ratzon (“Divine favor”).
This is the et ratzon (“the time of Divine
favor,” i.e., “the auspicious time”) that becomes revealed and radiates in
a manifest way, from above downward, at the time of the passing of tzaddikim of stature,
who serve G d out of love, surrendering
their soul to G d during their lifetime every evening and morning when
reading the Shema.
For thereby they would
elevate mayin nukvin (lit.,
“feminine waters”; i.e., they would initiate a spiritual arousal expressing
their desire to receive a flow of Divine energy) to abba and imma (i.e., to chochmah and binah) during
the Reading of the Shema, as is known.
(25The
same applies to their study of the Torah, which derives from chochmah; this, too, results in an
elevation of mayin nukvin toward chochmah.)
Thereby, the mayin duchrin (lit., the “masculine
waters” which thereupon flow from above) were elicited and drawn down from
the tuft of notzer chesed since
it is from this Divine attribute that chochmah draws its sustenance,
as stated above.
And, indeed, it is these
[illuminations] that radiate in a manifest way at the time of the passing
[of tzaddikim].
The illuminations that are drawn
down through the self-sacrifice of tzaddikim during
their lifelong recitation of the Shema and
their Torah study become revealed at the time of their passing.
For as is known, all the effort
of man, in which his soul toiled during his lifetime [and which remains] above,
in a hidden and obscured state,
is revealed and radiates in a
manifest way, from above downward, at the time of his passing.
Thus, all the unseen spiritual
effects of the tzaddik’s Reading
of the Shema and of his
Torah study are revealed in the world below at the time of his passing.
Now, by the illumination from the
tuft of notzer chesed that
is revealed at the time of the passing [of tzaddikim],
the chesed of G d radiates from world to world—from the World
of Concealment down to the World of Revelation—over those who fear Him,26
and “effects salvations in the
midst of the earth,”27 to atone for the sin of the
generation,
even for the deliberate sins
which are of the three impure kelipot that are inferior to nogah, for kelipat nogah can
give rise only to unwitting sins, whose atonement is secured through
sacrificial offerings.
For the mazal of notzer chesed is of the mochin setimin of arich
anpin, i.e., the chochmah of keter, which is the source of the task of beirurim, the refinement of the
material world by extracting and uplifting the Divine sparks within it.
The darkness incurred by the
breaking of the vessels is thereby converted into the light of the World
of Tikkun.
This light is therefore able to
atone even for the deliberate sins that derive from the three impure kelipot—the lowest level that resulted
from the breaking of the vessels.
This is not the case, though,
with the sacrifices that are [offered] upon the altar.
They atone only for inadvertent
sins, which come about because of the strengthening of the animal soul [whose life-force
derives] from nogah,
as is stated in Likkutei Torah of the Arizal, Parashat Vayikra.
This, then, is why [the passage
concerning Miriam] was adjoined expressly to the passage concerning the Red
Heifer:
“[To teach you that] just as the Heifer [effects
atonement, so does the passing of the righteous].”
The Yalkut, Parashat Shemini, [for “the Heifer”] reads “the waters of
purification….”
This is more in keeping with the
explanation provided above, for the Red Heifer’s atonement and its impact on
the three impure kelipot is
not a result of burning the
Heifer, which is spiritually symbolic of elevation, but a result of the
“sanctification of the purifying waters,” an act which draws down benefactions
from above, just as water flows downward from above—from supernal holiness
and chochmah of keter, the source of refinement and
purification.
FOOTNOTES
Note by the Rebbe: “See the ‘Approbation of
the…sons…of the…author’ which appears at the beginning of the Tanya [and which states that they
were responsible for arranging the manuscript letters of Iggeret Hakodesh for publication].”
This is similar to the metaphors used by the
Sages in Berachot 28b to
denote resounding scholarship.
Note by the Rebbe: “In the year 5566 [1806].”
Numbers 20:1 ff.
Ibid., ch. 19.
Moed Katan 28a.
S.v. Mah
parah. See also Rashi on
the beginning of Parashat Chukat.
Cf. Rashi on Numbers 19:3, based on Yoma 68a.
Cf. Rashi on
verse 9, based on Avodah Zarah 23b
and Chullin 11a.
In the Glosses and Emendations, the Rebbe places
this phrase in parentheses. Following this phrase, the text states that a
variant ms. omits six of the Hebrew words here, translated as “the three camps,
except that the Torah calls it a sin-offering.” In the original Yiddish edition
of Lessons in Tanya, the Rebbe refers the reader to the “Important
Notification” (Modaah Rabbah) at the
beginning of the edition of 5660 [1900], which states that Iggeret Hakodesh was carefully
proofread against various mss. for that edition, which was not the case with
earlier printings.
Note by the Rebbe: “Concerning the text which
follows, see at length in Likkutei
Torah, beginning of Parashat
Chukat.”
I, 64b.
Likkutei
Torah of the
Arizal, Parashat Vayikra.
Bechaye, Parashat
Terumah 25:10, et al.
Note by the Rebbe: “So it is explained here. But
see Likkutei Torah, Chukat, loc. cit., especially the
conclusion of the passage beginning Tosefet
Biur on the maamar beginning Veyikchu Eilecha (61b) [where the
Alter Rebbe explains that the cedar wood and the hyssop relate to the avodah of elevation whereas only
the addition of the waters is an avodah of
drawing Divine energy downward].”
Parah, ch. 6.
Numbers 11:7 and Exodus 16:13.
Cf. Zohar III,
128b.
Gloss of the Rebbe to Likkutei Biurim L’Tanya by Rabbi Yehoshua Korf: “See Torah Or, Parashat Bereishit, the discourse beginning Vayomer…Hein Ha’adam; ibid., Megillat Esther, the discourse beginning Uvevoah; in the supplements there, the discourse beginning L’Havin Inyan Chalav U’Dvash, sec. 2.
See also Zohar II,
254b; Etz Chaim, Portal 18,
sec. 5; Mavo She’arim, Shaar 5, 1:2; Sefer Hamitzvot by the Tzemach Tzedek, Issur Avodat Baal-Mum; et al.—where
these contradictions are resolved.”
Etz Chaim, Portal 16, ch. 6; et al.
Exodus 34:6-7.
Text here follows the Rebbe’s Table of
Corrections.
Parentheses are in the original text.
Cf. Psalms
103:17.
Cf. op. cit. 74:12.
Elucidations translated from
Yiddish by Rabbi Levy Wineberg and Rabbi Sholom B. Wineberg. Edited by Uri
Kaploun.
Published and copyright
by Kehot Publication Society, all rights reserved.
When Israel, Yehuda and Ephraim come really to that level again:
Exo 24:7 And he took the Book of the Covenant and read in the
hearing of the people. And they said, “All that Adonai has spoken we shall do,
and obey.”
When we start to build the Temple Messiah (today), Messiah ben
David shall be revealed...… Than it happens as the prophets are teaching:
Eze 37:1-28 The hand of Adonai was upon me and took me out by the
Spirit of Adonai and set me down in the midst of the valley. And it was filled
with bones.
Rashi: The hand of the Lord came upon me and carried me out in the spirit of
the Lord, etc.: Every “the hand of the Lord” in a prophecy is an expression
of compulsion, meaning that the spirit would compel him to go as a madman to a
place that the spirit desired.
and
that was full of bones: Our Rabbis said (Sanh. 92b) that they were of the tribe of
Ephraim, who left Egypt before the end [of the exile], and the people of Gath
who were born in the land slew them, as is stated in (I) Chronicles
(7:20ff.)
2 And He made me pass among them, all around, and see, there were
very many on the surface of the valley, and see, they were very dry.
Rashi: And He made me pass by them round about: the valley. But He did not
bring him into its midst because he was a priest.
3 And He said to me, “Son of man, would these bones live?” And I
said, “O Master Adonai, You know.”
Rashi: can… become alive: Do you think that they can
come to life?
4 Again He said to me, “Prophesy to these bones, and you shall say
to them, ‘O dry bones, hear the word of Adonai!
5 Thus said the Master Adonai to these bones, “See, I am bringing
into you a spirit, and you shall live.
6 “And I shall put sinews on you and bring flesh upon you and
cover you with skin and put a spirit in you, and you shall live. And you shall
know that I am Adonai.”’”
Rashi: And I will lay sinews upon you, etc.: But in the Book of Job it says
(10:11): “You clothe me with skin and flesh” first, and afterwards, “and You
cover me with bones and sinews.” But to what were these similar? To a man who
undresses and then dresses [himself] again, in which case, what he took off
last he puts on first, whereas at the beginning of the creation of the fetus,
skin and flesh come first and afterwards bones and sinews.
And
cover you: [Heb. וְקָרַמְתִי,]
from the word for skin (קְרוּם)
ecro(s)ter in Old French, and I shall encrust (with skin).
7 And I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there
was a noise, and there was a rattling. And the bones came together, bone to
bone.
Rashi: and there arose a noise: and behold the commotion of
the bones, which were knocking one against the other.
Bone
to its bone: The bones of each one, wherever they were scattered, were
jumping and coming together, each one beside the place of its connection.
8 And I looked and saw sinews and flesh came upon them, and skin
covered them, but there was no spirit in them.
9 He then said to me, “Prophesy to the spirit, prophesy, son of
man, and you shall say to the spirit, ‘Thus said the Master Adonai, “Come from
the four winds, O spirit, and breathe on these killed ones, so that they live.”’”
Rashi: from four sides: Wherever their souls went to
roam, to the four sides of the world, from there they will gather and come.
And
breathe: [Heb. וּפְחִי,]
like (Isa. 54:16): “who blows (נֹפֵחַ) on a charcoal fire.”
10 And I prophesied as He commanded me, and the spirit came into
them, and they lived, and stood upon their feet, a very great army.
11 And He said to me, “Son of man, these bones are all the house
of Yisra’ěl. See, they say, ‘Our bones are dry, our expectancy has perished,
and we ourselves have been cut off!’
Rashi: these
bones are all the house of Israel: They are an intimation and an
example of the entire house of Israel in their exile, for they say, “Our bones
have become dried up from the troubles; our hope is lost, and what further hope
can we have for salvation? Another explanation: All of these were of Israel,
and because you revived them now, they say,” Our hope is lost, and we shall not
come to life once again when the dead are resurrected.”
12 “Therefore prophesy, and you shall say to them, ‘Thus said the
Master Adonai, “See, O My people, I am opening your burial-sites and shall
bring you up from your burial-sites and shall bring you into the land of
Yisra’ěl.
Rashi: Therefore, prophesy: that I am destined to
resurrect you a second time.
13 “And you shall know that I am Adonai, when I open your
burial-sites, My people, and bring you up from your burial-sites.
14 “And I shall put My Spirit in you, and you shall live, and I
shall settle you in your own land. And you shall know that I Adonai have
spoken, and I have done it,” declares Adonai.’”
15 And the word of Adonai came to me, saying,
16 “And you, son of man, take a stick for yourself and write on
it, ‘For Yehuḏah and for the children of Yisra’ěl, his companions.’ Then take
another stick and write on it, ‘For Yosěph, the stick of Ephrayim, and for all
the house of Yisra’ěl, his companions.’
Rashi: And you, son of man, take for yourself one stick and write upon it,
‘For Judah and for the children of Israel his companions’: These four words write upon
it, to say that this stick is Judah’s and the tribe of Benjamin’s, who joined
him.
And
take one stick and write upon it: This is for Joseph: the stick
of Ephraim and the remaining nine tribes, which followed Jeroboam, who was of
the tribe of Ephraim.
17 “Then bring them together for yourself into one stick, and they
shall become one in your hand.
Rashi: and
they shall be one: I shall join the two sticks, so that they will be one stick
in your hand.
18 “And when the children of your people speak to you, saying,
‘Won’t you show us what you mean by these?’
19 say to them, ‘Thus said the Master Adonai, “See, I am taking
the stick of Yosěph, which is in the hand of Ephrayim, and the tribes of
Yisra’ěl, his companions. And I shall give them unto him, with the stick of
Yehuḏah, and make them one stick, and they shall be one in My hand.”’
Rashi: Behold I will take the stick, etc.: that they shall no longer be
two kingdoms.
20 “And the sticks on which you write shall be in your hand before
their eyes.
21 “And speak to them, ‘Thus said the Master Adonai, “See, I am
taking the children of Yisra’ěl from among the nations, wherever they have
gone, and shall gather them from all around, and I shall bring them into their
land.
22 “And I shall make them one nation in the land, on the mountains
of Yisra’ěl. And one sovereign shall be sovereign over them all, and let them
no longer be two nations, and let them no longer be divided into two reigns.
23 “And they shall no longer defile themselves with their idols,
nor with their disgusting matters, nor with any of their transgressions. And I
shall save them from all their dwelling places in which they have sinned, and I
shall cleanse them. And they shall be My people, and I be their Elohim,
24 while Dawiḏ My servant is sovereign over them. And they shall
all have one shepherd and walk in My right-rulings and guard My laws and shall
do them.
25 “And they shall dwell in the land that I have given to Ya‛aqoḇ
My servant, where your fathers dwelt. And they shall dwell in it, they and
their children and their children’s children, forever, and My servant Dawiḏ be
their prince forever.
Rashi: to My servant, to Jacob: As I gave it to Jacob, without
boundaries.
26 “And I shall make a covenant of peace with them – an
everlasting covenant it is with them. And I shall place them and increase them
and shall place My set-apart place in their midst, forever.
27 “And My Dwelling Place shall be over them. And I shall be their
Elohim, and they shall be My people.
28 “And the nations shall know that I, Adonai, am setting Yisra’ěl
apart, when My set-apart place is in their midst – forever.”’”
‘Rabbi Menachem Mendel Schneerson, the Lubavitcher (Chabad)
Rabbi, made the following observations:
on the action of Judah (Genesis: VaYigash). Rabbi Menachem
Mendel Schneerson was considered inspired by his followers and by many others.
The relevant verse says:
[GENESIS 44:18] THEN JUDAH CAME NEAR UNTO HIM, AND SAID, OH MY
LORD, LET THY SERVANT, I PRAY THEE, SPEAK A WORD IN MY LORD’S EARS, AND LET NOT
THINE ANGER BURN AGAINST THY SERVANT: FOR THOU ART EVEN AS PHARAOH.
Commentary: On the verse: “FOR THOU ART EVEN AS PHARAOH”: Rabbi
Schneerson quotes the source saying that Judah meant to say that Joseph is as
powerful as Pharaoh and that Judah acknowledges his authority. Judah
acknowledged the authority of Joseph. Because of this Judah merited the Promise
in Ezekiel 37, “MY SERVANT DAVID SHALL BE THEIR PRINCE FOR EVER”. The Rabbi
says that in order for Judah to bring on the Messiah, to help the Messiah come,
and realize the promise given to his seed (“MY SERVANT DAVID SHALL BE THEIR
PRINCE FOR EVER;
Judah must first do as the Patriarch Judah did when he CAME NEAR
UNTO Joseph, and he acknowledged the authority of Joseph and initially was
influenced from Joseph.
Source: Yair Davidiy, Brit-Am https://tinyurl.com/29dnpv6r‘
Only, when Yehuda and Ephraim come to that point
again:
Exo 24:7 And he took the Book of the Covenant and read in the
hearing of the people. And they said, “All that Adonai has spoken we shall do,
and obey.”
Shall it happen:
Isa 11:9-16 They do no evil nor destroy in all
My set-apart mountain, for the earth shall be filled with the knowledge of
Adonai as the waters cover the sea.
Rashi:
knowledge
of the Lord: [lit.] to know the Lord.
10 And in that day, there shall be a Root of Yishai, standing as a
banner to the people. Unto Him the nations shall seek, and His rest shall be
esteem.
Rashi: as a banner for peoples: that peoples should raise a
banner to gather to him.
11 And it shall be in that day that Adonai sets His hand again a
second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur and
from Mitsrayim, from Pathros and from Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from Ḥamath
and from the islands of the sea.
Rashi: a second time: Just as he acquired them from Egypt, when their redemption
was absolute, without subjugation, but the redemption preceding the building of
the Second Temple is not counted, since they were subjugated to Cyrus.
And
from the islands of the sea: the islands of the Kittim, the
Romans, the descendants of Esau.
12 And He shall raise a banner for the nations, and gather the
outcasts of Yisra’ěl, and assemble the dispersed of Yehuḏah from the four
corners of the earth.
Rashi: And
he shall raise a banner: Perka, perche in O.F. [i.e., the verse is literally referring
to the pole upon which the banner is attached.] And it shall be for a sign to
gather to him and to bring the exiles of Israel to Him as a present.
13 And the envy of Ephrayim shall turn aside, and the adversaries
of Yehuḏah be cut off. Ephrayim shall not envy Yehuḏah, and Yehuḏah not trouble
Ephrayim.
Rashi: Ephraim shall not envy Judah: The Messiah, the son of David,
and the Messiah, the son of Joseph, shall not envy each other.
14 But they shall fly down upon the shoulder of the Philistines
toward the west; together they plunder the people of the east, their hand
stretching forth on Eḏom and Mo’aḇ, and the children of Ammon shall be subject
to them.
Rashi: And they shall fly of one accord against the Philistines in the west: Heb. בְכָתֵף. Israel will fly and run of one accord against the Philistines
who are in the west of Eretz Israel and conquer their land. [כָּתֵף, lit. a shoulder, is used in this case to denote unity. The
word שֶׁכֶם,
also lit. a shoulder, is used in a similar sense.] Comp. (Hoshea
6:9) “They murder on the way in unison (שֶׁכְמָה);” (Zeph. 3:9) “One accord (שְׁכֶם אֶחָד).” And so did Jonathan render it: And they shall join in one
accord to smite the Philistines who are in the west.
And
the children of Ammon shall obey them: As the Targum states: Will
hearken to them. They will accept their commandments over them.
15 And Adonai shall put under the ban the tongue of the Sea of
Mitsrayim, and He shall wave His hand over the River with the might of His
Spirit, and shall strike it in the seven streams, and shall cause men to tread
it in sandals.
Rashi:
And… shall dry up: [lit. shall cut off] to dry it,
so that the exiles of Israel will pass through it from Egypt. |
|
|
Over the river: The Euphrates River, for the
exiles from Assyria to cross. |
|
|
With the strength of His wind: Heb. בַּעְיָם. This is hapax legomenon in Scripture,
and according to the context it can be interpreted as “with the strength of
His wind.” |
|
|
Into seven streams: into seven segments, for the
aforementioned seven exiles: from Assyria and from Egypt, etc. Those from the
islands of the sea are not from that side. |
|
|
And He shall lead: the exiles within it. |
|
|
With shoes: on dry land. |
16 And there shall be a highway for the remnant of His people,
those left from Ashshur, as it was for Yisra’ěl in the day when he came up from
the land of Mitsrayim.
Rashi: And there shall be a highway: in the midst of the water for
the remnant of His people.
Midrash
Tanchuma, Vayigash 9
Midrash Tanhuma-Yelammedenu, trans. Samuel A.
Berman (Midrash
Tanchuma, Vayigash 9:4 (sefaria.org)
וְאֶת יְהוּדָה וְגוֹ'. זֶה שֶׁאָמַר הַכָּתוּב:
וְסָרָה קִנְאַת אֶפְרַיִם (ישעיה יא, יג). לְפִי שֶׁהָיָה יַעֲקֹב אָבִינוּ סָבוּר שֶׁיְּהוּדָה הָרַג אֶת יוֹסֵף
בְּשָׁעָה שֶׁהֵבִיאוּ לוֹ אֶת הַכֻּתֹּנֶת, שֶׁנֶּאֱמַר: וַיַּכִּירָהּ וַיֹּאמֶר
כְּתֹנֶת בְּנֵי חַיָּה רָעָה אֲכָלָתְהוּ (בראשית לז, לג). וְאֵין חַיָּה אֶלָּא יְהוּדָה, שֶׁנֶּאֱמַר:
גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה (בראשית מט, ט). וְהָיָה אוֹמֵר יַעֲקֹב לִיהוּדָה, אַתָּה הוּא שֶׁטָּרַפְתָּ אוֹתוֹ.
לְפִיכָךְ וַיִּקְרַע יַעֲקֹב שִׂמְלֹתָיו. וַיָּקֻמוּ כָל בָּנָיו וְכָל
בְּנֹתָיו וְגוֹ’.
And he sent Judah
before him (Gen. 46:28).
Scripture states elsewhere in reference to this verse: The envy also of
Ephraim shall depart … Ephraim shall not envy Judah (Isa. 11:13). Jacob our
patriarch sent Judah before him because he believed that Judah had killed
Joseph at the time he brought him the coat of many colors, as it is said: And
he knew it, and said: “It is my son’s coat; an evil beast hath devoured him”
(Gen. 37:33). An evil beast refers to Judah, since it is said: Judah
is a lion’s whelp. And Jacob said to Judah: “Thou art the one who hath rent
him asunder.” Whereupon Jacob rent his garments … and all his sons and
daughters rose up to comfort him (ibid., vv. 34–35).
מַהוּ כִּי אֵרֵד אֶל בְּנִי אָבֵל
שְׁאֹלָה. אָמַר אֲנִי מֵת עִם מִיתַת הָרְשָׁעִים לָעוֹלָם הַבָּא,
שֶׁהִבְטִיחַנִי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עַל שְׁנֵים עָשָׂר שְׁבָטִים, וַהֲרֵי
נִטְרַף אֶחָד מֵהֶן, שֶׁמָּא לֹא זָכִיתִי בָהֶן וַאֲנִי מֵת בִּשְׁנֵי
עוֹלָמוֹת. לְכָךְ אָמַר, כִּי אֵרֵד אֶל בְּנִי אָבֵל שְׁאֹלָה. רְצוֹנְךָ לֵידַע
לְךָ, כֵּיוָן שֶׁרָאָה אוֹתוֹ חָי, אָמַר לוֹ אָמוּתָה הַפָּעַם. לָמָּה אָמַר
אָמוּתָה הַפָּעַם. אָמַר, כְּשֶׁבָּאוּ בָנַי וְאָמְרוּ לִי יוֹסֵף מֵת, הָיִיתִי
אֹמֵר שֶׁאֲנִי מֵת שְׁנֵי פְעָמִים. עַכְשָׁו שֶׁרָאִיתִי אוֹתְךָ חָי, מְבֻשָּׂר
אֲנִי שֶׁאֵינִי מֵת אֶלָּא עַכְשָׁו בִּלְבָד. לְכָךְ אָמַר אָמוּתָה הַפָּעַם.
What is meant by the
words Nay, but I will go down to the grave to my son mourning (ibid.)?
Jacob said: “Surely, I shall die the death of a wicked man in the
world-to-come. The Holy One, blessed be He, promised me twelve tribes, and now
one of them has been torn asunder. Perhaps I was not worthy of them, and I
shall perish in both worlds.” That is why he said: I will go down to the
grave to my son mourning. You know this to be so from the fact that when he
saw that Joseph was alive, he exclaimed: Now let me die (Gen. 46:30).
When did he say Now let me die? He said to himself: “When my sons came
to me, and told me that Joseph was dead, I cried out: ‘I am destined to die
twice,’ but now that I see that you are alive, I am assured that I did not die,
but only now will I die.” Hence, he said: Now let me die.
וַיֵּבְךְִ אֹתוֹ אָבִיו, מַה כְּתִיב
אַחֲרָיו, וְהַמְּדָנִים מָכְרוּ וְגוֹ'. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
לִיהוּדָה, אֵין לְךָ בָּנִים עַד עַכְשָׁו וְאֵין אַתָּה יוֹדֵעַ צַעַר בָּנִים.
אַתָּה טִגַּנְתָּ אֶת אָבִיךָ וְהִטְעֵיתָ אוֹתוֹ בְּטָרֹף טֹרַף יוֹסֵף,
חַיֶּיךָ, תִּשָּׂא אִשָּׁה וְתִקְבֹּר אֶת בָּנֶיךָ וְתֵדַע צַעַר בָּנִים. מַה
כְּתִיב אַחֲרָיו, וַיְהִי בָּעֵת הַהִוא וַיֵּרֶד יְהוּדָה מֵאֵת אֶחָיו,
מְלַמֵּד שֶׁנִּתְנַדָּה מֵאֶחָיו. שֶׁבְּשָׁעָה שֶׁאָמַר לָהֶם לְכוּ
וְנִמְכְּרֶנּוּ, אִם אָמַר לָהֶם לְכוּ וְנַחֲזִירֶנּוּ, הָיוּ שׁוֹמְעִין לוֹ.
לְפִיכָךְ וַיֵּרֶד יְהוּדָה וְגוֹ', שֶׁהוֹרִידוּהוּ מִגְּדֻלָּתוֹ.
And his father wept
for him. After that
Scripture states: The Midianites sold him into Egypt (Gen. 37:36). The
Holy One, blessed be He, said to Judah: Until now you had no sons, and did not
experience the grief caused by sons, but since you tormented your father, and
deceived him with the words Joseph is without doubts torn to pieces
(ibid., v. 33), by your life, you shall wed, bury your children,12His
sons Er and Onan sinned grievously and were slain (see Gen. 38:7–10). And
suffer the grief that comes with children.” What is written after this verse? Judah
went down from his brethren … and he took her … and bore a son (ibid.
38:1–2). This teaches us that Judah became separated from his brothers. If at
the time he had said to them: Come, let us sell him (ibid. 37:27), he
had said instead: “Come, let us return him (to father),” they would have
listened to him. Therefore, Judah went down. That is, he was deposed
from his role as leader.
וַיַּרְא שָׁם יְהוּדָה וְגוֹ',
וְיָלְדָה עֵר וְאוֹנָן, וַיָּמָת עֵר וְאוֹנָן. וְכָל אוֹתָן הַשָּׁנִים שֶׁהָיָה
יוֹסֵף חוּץ לְאָבִיו, הָיָה בְּלִבּוֹ שֶׁל יַעֲקֹב שֶׁיְּהוּדָה הֲרָגוֹ.
מִנַּיִן אַתָּה לָמֵד, מִבִּנְיָמִין, שֶׁכָּךְ אָמַר יְהוּדָה לְיוֹסֵף, כִּי
עַבְדְּךָ עָרַב אֶת הַנַּעַר. כֵּיוָן שֶׁנָּתַן נַפְשׁוֹ עַל בִּנְיָמִין
וְנִתְוַדַּע יוֹסֵף, נִמְצָא יְהוּדָה נָקִי מִכָּל אוֹתָן הַדְּבָרִים. הֱוֵי,
וְסָרָה קִנְאַת אֶפְרַיִם. לְכָךְ כְּתִיב: וְאֶת יְהוּדָה שָׁלַח לְפָנָיו.
And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite (ibid. 38:2).
She bore him two
sons, Er and Onan, and both of them died. During the years in which Joseph was
separated from his father, Jacob was convinced that Judah had killed him.
Whence do you learn this? From the episode dealing with Benjamin: Whereas
Judah said to Joseph: “For thy servant is surety for the youth” (ibid.
44:32). It was only after he announced that he had pledged himself for Benjamin
that Joseph disclosed his identity and Judah was exonerated from guilt in this
matter. Therefore, And the envy of Ephraim was turned (Isa. 11:13).
Hence, Scripture states: And he sent Judah before him.
My 'goal':
I am devoted to The Lost Sheep from the House of Israel. To give
them information on how to come back. And how to come to the choice again: Exo
24:7 And he took the Book of the Covenant and read in the hearing of the
people. And they said, “All that Adonai has spoken we shall do, and obey.”
On the Har HaBait! And developing their own identity as real Ephraimites,
restoring their Kingdom...... Near, as a defensive shield, in friendship and
Love to the Jewish State of Israel. Filled with the CheSeD (the base of
creation) from HaShem streaming from Ephraim to Yehudah and from Yehudah to
Ephraim until the end of the earth.
See: Tzaddik
Ariel Van Kessel hopefully your Representative
You said "I stopped with the study of the NT out of respect of my Jewish Brethren. "
ReplyDeleteI read it twice, while in the Army during lonely nights. The Army Chaplin gave it to us when we got in country. The last time was I studied it using Strongs Bible Concordance and Dictionary. I also studied ancient history of the area.
This study helped me to understand how it was corrupted by king Constantine at the council of Nicea.
I didn't say it is forbidden for Jews. But out of respect I don't study the NT. It is personal.... I am 'hurt' by Jews and by Ephraim about the NT.
ReplyDeleteUnderstood
ReplyDelete